Sat tee touy
《
簡介[編輯 | 編輯原始碼]
《Sat Tee Touy》這首歌為民間歌曲,廣泛流傳於中南半島的各國家之間,有着不同版本與不同語言的改編,歌詞在不同版本間有部分出入,但內容大體一致。歌詞採取重章疊唱手法,對熱帶叢林中的種種動物進行寓言化描寫,被認為影射了當地藥物濫用、毒品橫生的亂象。時至今日,這首歌曲依然在東南亞民間傳唱。
目前相對久遠的版本為「高棉歌王」辛·西薩姆演唱的版本。他曾發展了柬埔寨的搖滾樂藝術,諷刺的是,他在1976年紅色高棉政權上台後下落不明,據推測可能被殺害。
網絡上流傳最廣的《Sat Tee Touy》演唱語言為北高棉方言,即主要分佈於泰國的高棉族人運用的一種高棉語方言。該版本出自專輯Cambodian Cassette Archives - Khmer Folk and Pop Music,演唱者為Darkie。其主要特點為將高棉傳統民間樂器與搖滾電音元素結合,加上當年處理器略顯簡陋的效果,使曲調增添了一份迷幻色彩。「高棉金曲」
流行[編輯 | 編輯原始碼]
目前網絡上最早將《Sat Tee Touy》與波爾布特聯繫起來的視頻為Youtube賬號Voxus Songs於2020年6月7日發佈的視頻,視頻簡介中用捷克文和英文雙語寫道:「一首關于波爾布特的歌曲,他是民主柬埔寨的獨裁者,也是1975年至1979年間殺害200萬人的兇手。他建立的紅色高棉政權是人類歷史上最殘酷和種族滅絕的政權之一。」視頻圖片為暗紅色背景上的民主柬埔寨國徽,在播放到歌曲的重複部分時還加上了波爾布特的肖像。由於疫情在家憋得太閒了,在視頻中為樂曲所配的捷英雙語字幕里,歌詞被有意篡改為歌頌波爾布特之意,仿佛整首歌曲是民主柬埔寨的政治宣傳。欺負大夥不懂高棉語
由于波爾布特本人在歷史上自稱馬克思主義者,打着紅旗卻大肆屠殺清洗、搞逆城市化,這種反差屬性使他成為網上保守派眼中左翼的象徵,因此儘管一部分知曉歌曲事實的人極力闢謠,但在眾多鍵政人的不斷拱火之下,《Sat Tee Touy》還是在鍵政圈子中被視作波爾布特宣傳曲而加以嘲諷。事實上,柬埔寨民間文化里從來未曾有過將「貓頭鷹」視為「智慧的象徵」的先例,歌詞中也並未出現「波爾布特」「毛澤東」等字樣。
由于波爾布特當選柬共總書記後與中國官方來往密切,紅色高棉政權也獲得了來自毛澤東等中國政治人物的認可與援助,加之波爾布特本人自稱「在閱讀馬克思、斯大林、毛澤東等人的著作後開始認同共產主義思想」,在施政過程中仿效了毛澤東的許多舉措(如公社化運動、「大躍進」等),因此被網上保守派謔稱為「(毛的)好學生」「青出於藍」。很多情況下對波爾布特的嘲諷,同時也暗含着對毛澤東的否定。這一點在被篡改的歌詞字幕中也有體現。
歌詞[編輯 | 編輯原始碼]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
魂斗罗
五隻兔子在販賣藥 五隻兔子在販賣藥
坐(躲)钢叉坐(躲)钢叉
青蛙和蜥蜴正在偷大麻 青蛙和蜥蜴正在偷大麻
特斯拉(碰死啦)特斯拉(碰死啦)
黑兔子它只知道坐下喝酒 黑兔子它只知道坐下喝酒
来打野来打野
醉得追風逐雨,還唾罵青蛙的母親 醉得追風逐雨,還唾罵青蛙的母親
沦落的美沦落的美
雌鹿追着尋找它的媽媽 雌鹿追着尋找它的媽媽
柏拉图柏拉图
在稻田邊埋下了一壇酒 在稻田邊埋下了一壇酒
老木屋老木屋
黑兔子在池塘邊迷失了方向 黑兔子在池塘邊迷失了方向
八足马(巴祖玛)八足马(巴祖玛)
但卻不小心跌入了打翻的酒罈中 但卻不小心跌入了打翻的酒罈中
……
(間奏)
沦落的美沦落的美
雌鹿追着尋找它的媽媽 雌鹿追着尋找它的媽媽
柏拉图柏拉图
在稻田邊埋下了一壇酒 在稻田邊埋下了一壇酒
老木屋老木屋
黑兔子在池塘邊迷失了方向 黑兔子在池塘邊迷失了方向
八足马(巴祖玛)八足马(巴祖玛)
但卻不小心跌入了打翻的酒罈中 但卻不小心跌入了打翻的酒罈中
被篡改的字幕[編輯 | 編輯原始碼]
被篡改的歌詞字幕版本 |
---|
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 Look up at the wise owl! Look up at the wise owl! 快看那隻智慧的貓頭鷹! 快看那隻智慧的貓頭鷹! Ankgor's leader is as wise as an owl! Ankgor's leader is as wise as an owl! 「安卡」[2]的領導人像貓頭鷹一樣智慧! 「安卡」的領導人像貓頭鷹一樣智慧! Upon socialist teachings he draws is ideas! Upon socialist teachings he draws is ideas! 他根據社會主義理論繪製自己的藍圖! 他根據社會主義理論繪製自己的藍圖! Our wise owl struggled for years! Our wise owl struggled for years! 我們智慧的貓頭鷹奮鬥多年! 我們智慧的貓頭鷹奮鬥多年! To build a new society for us! To build a new society for us! 為了我們去創造一個新社會! 為了我們去創造一個新社會! He saw a potential in Pol Pot, our wise owl! He saw a potential in Pol Pot, our wise owl! 他看到了波爾布特的潛力,我們智慧的貓頭鷹! 他看到了波爾布特的潛力,我們智慧的貓頭鷹! …… (間奏) Look at the owl in the deep jungles! Look at the owl in the deep jungles! 快看那深林之中的貓頭鷹吧! 快看那深林之中的貓頭鷹吧! Safeguarding our free people! Safeguarding our free people! 保衛着我們自由的人民! 保衛着我們自由的人民! Aided by Mao against the imperialists! Aided by Mao against the imperialists! For restoration of our homeland, Pol Pot struggles! For restoration of our homeland, Pol Pot struggles! 為了祖國的復興,波爾布特在奮鬥! 為了祖國的復興,波爾布特在奮鬥! |
注釋[編輯 | 編輯原始碼]