美丽的风景线

H萌娘,万物皆可H的百科全书!
跳到导航 跳到搜索
Cctvdream.png
注意!该条目的中立性存疑,可能对阅读者的世界观、人生观、价值观造成影响,请各位读者和编辑者注意此提示,不要轻信条目中的叙述。我来编辑此条目!
注意!该条目的中立性存疑,可能对阅读者的世界观、人生观、价值观造成影响,请各位读者和编辑者注意此提示,不要轻信条目中的叙述。我来编辑此条目!

美丽的风景线(a beautiful sight to behold)最初是美国国会众议院议长佩洛西评价香港维园六四烛光晚会中的示威行动所发表的言论[1],后又在早餐会上批评中国违法一国两制,赞扬香港的反修例示威游行是“一道美丽的风景线”(a beautiful sight to behold)[2],经媒体不断报道发酵后广为人知。

简介[编辑 | 编辑源代码]

佩洛西在一次听证会中鉴于“中国近日对香港的举动”,赞扬香港维园六四烛光晚会中的示威行动是“一道美丽的风景线”[1][3] ,后发表声明,声援反对修订送中条例的香港示威者,并称“美国与香港市民同在”,之后又在基督科学箴言报赞助的早餐会上批评中国违法一国两制,又用此话赞扬了香港的反修例示威游行[2][4]

在乔治·弗洛伊德死亡后,大规模的示威活动在美国爆发。于是中国官方也使用“美丽的风景线”进行了反讽,引起了大量争议。

佩洛西评价的香港示威
需要注意的是一些媒体故意把佩洛西评价的和平示威活动偷换成了暴力示威,对一些人造成了很大的误解,导致此话的实际意义已经被改变。

不过中国官方的美丽的风景线所形容的有点不一样,多指暴力示威和一些美国本土的恐怖行为。

争议[编辑 | 编辑源代码]

由于部分媒体的宣传不明,当佩洛西使用此话评价香港事务时就遭到了美国国内的一些人士抵制与批评,这次共青团中央反讽引用此话亦被翻车,有评论认为:“把阵营摆在基本的价值面前,人命便成了冷冰冰的较量。但凡对生命有一丁点的尊重,也不会说出这种话。”可见各国政客们为了互怼不惜幸灾乐祸,而夹在中间最惨的则是在骚乱城市下艰难生存的人民。但也有人为共青团中央的微博小编鸣不平,说“共青团中央小编做了什么让网友如此悲愤?他把美国对中国香港说的话重复了一遍。”

共青团中央进行使用时引发大量争论

用法[编辑 | 编辑源代码]

当出于民族主义对其他国家发生的动乱感到幸灾乐祸,就可使用此句进行讽刺。如美国的乔治弗洛伊德之死引发的示威活动,法国的黄背心运动等。


注释[编辑 | 编辑源代码]

  1. 1.0 1.1 Pelosi Remarks at Congressional Executive Commission on China and Tom Lantos Human Rights Commission Hearing. www.speaker.gov. 2019-06-04 [引用时间: 2020-06-02] (English). It is a beautiful sight to behold and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days and thank you again, Mr. Chairman. 
  2. 2.0 2.1 Richard Cowan. U.S. House Speaker Pelosi backs bill aimed at protecting Hong Kong rights. Reuters. 2019-06-19 [引用时间: 2020-05-31] (English). Pelosi called the large demonstrations in Hong Kong “a beautiful sight to behold” adding that Chinese President Xi Jinping has been “really taking China backward in terms of repression.” 
  3. Echols, William. Pelosi Accused of Applauding Hong Kong Violence Over Tiananmen Candle Vigil Praise. Polygraph.info. [引用时间: 2020-06-02] (English). After being shown a picture of a candlelight vigil in Hong Kong’s Victoria Square, where tens of thousands of people had peacefully gathered to pay their respects to the victims of the Tianamen Square massacre, Pelosi said: 'It is a beautiful sight to behold and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days...' 
  4. 【反送中】眾議院議長佩洛西支持美國政界 提關注香港人權法案. 香港經濟日報. 2019-06-20. 

外部链接[编辑 | 编辑源代码]


维基娘
提醒你