您似乎还未注册一个账号?我们强烈推荐您点击此处创建一个账户。|如果您在H萌娘上发现某些内容错误/空缺/不中立,请勇于按右上角编辑按钮!

雨伞革命:修订间差异

H萌娘,万物皆可H的百科全书!
跳转到导航 跳转到搜索
imported>=海豚=
无编辑摘要
imported>=海豚=
无编辑摘要
第27行: 第27行:
中文翻译:Jeffrey Cheung
中文翻译:Jeffrey Cheung


{{color|#228B22|雨民の声 言葉を剣にして
{{color|#228B22|雨民の声 言葉を剣にして
気高き勇気翳して その手で利を取れ}}
気高き勇気翳して その手で利を取れ}}
音 以为剑
音 以為劍
怀着高尚的勇 用他们双手取得
懷著高尚的勇 用他們雙手取得


{{color|#228B22|世界がった
{{color|#228B22|世界がった
その目が自由映すその日を}}
その目が自由映すその日を}}
世界在祈求 能从双眼映出自由的那天
世界在祈求 能從雙眼映出自由的那天


{{color|#228B22|いつかの未 この足踏みが
{{color|#228B22|いつかの未 この足踏みが
ほらエイエイオー}}
ほらエイエイオー}}
有一天我的步伐……
有一天我的步伐……
吧EI EI OH!
吧EI EI OH!


{{color|#228B22|悲しさなんて いらないよ
{{color|#228B22|悲しさなんて いらないよ
仆达は立ち上がったんだから}}
僕達は立ち上がったんだから}}
不需要悲喔 因站出
不需要悲喔 因站出


{{color|#228B22|世界が信じた
{{color|#228B22|世界が信じた
その背がより空に溶けること}}
その背がより空に溶けること}}
世界都相信 那肩背 比鸟儿更能背
世界都相信 那肩背 比鳥兒更能背


{{color|#228B22|雨色づく街に奏
{{color|#228B22|雨色づく街に奏
さあエイエイオー}}
さあエイエイオー}}
街上
街上
一起来EI EI OH!
一起來EI EI OH!


{{color|#228B22|悔しさなんて もういいよ君はもう 独りじゃないんだから}}
{{color|#228B22|悔しさなんて もういいよ君はもう 独りじゃないんだから}}
不需要痛心喔 因你已不再是孤身一人了
不需要痛心喔 因你已不再是孤身一人了
</poem>
</poem>


第62行: 第62行:
== 注释 ==
== 注释 ==
<references/>
<references/>
[[分类:日本音乐作品]]
[[分类:使用VOCALOID的歌曲]]
[[分类:初音歌曲]]

2020年5月27日 (三) 22:19的版本

歌曲名称
雨伞革命
于2014年10月1日在youtube发布,再生数为160,000+
演唱
初音未来
P主
峰冈利治
链接
Youtube

简介

雨伞革命》是峰冈利治于2014年10月1日在youtube上发布的音乐作品,峰冈利治在发布时表示这是一首对香港民主运动「雨伞革命」的应援曲[1]。续作是《虹色勇气》。

歌曲

<flashmp3>File:Umbrella Revolution by Hatsune Miku.mp3|bg=0x66CDAA|leftbg=0x66CDAA</flashmp3>


歌词

雨伞革命

作词:峰冈利治
作曲:峰冈利治
编曲:峰冈利治
歌唱 初音ミク
中文翻译:Jeffrey Cheung

雨傘民の声 言葉を剣にして
気高き勇気翳して その手で勝利を取れ

雨傘民眾的聲音 以語言為劍
懷著高尚的勇氣 用他們雙手取得勝利

世界が願った
その目が自由映すその日を

世界在祈求 能從雙眼映出自由的那天

いつかの未來 この足踏みが
ほらエイエイオー

總有一天我們的步伐會……
來吧EI EI OH!

悲しさなんて いらないよ
僕達は立ち上がったんだから

不需要悲傷喔 因為我們已經站出來了

世界が信じた
その背が鳥より空に溶けること

世界都相信 那肩背 比鳥兒更能背負起藍天

雨傘色づく街に奏
さあエイエイオー

街上飛舞著雨傘的顏色
一起來EI EI OH!

悔しさなんて もういいよ君はもう 独りじゃないんだから
不需要痛心喔 因為你已經不再是孤身一人了


注释