美丽的风景线:修订间差异
跳到导航
跳到搜索
imported>Xstxdy (修正笔误 消歧义) |
imported>Cuthead (merge refs) |
||
(未显示6个用户的21个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{中立性存疑}} | {{中立性存疑}} | ||
'''美丽的风景线'''('''a beautiful sight to behold''') 最初是美国国会众议院议长佩洛西评价[[zhwiki:维园六四烛光晚会| 香港 维园六四 烛光晚会]]中的示威行动 所发表的言论<ref name=whspeaker>{{cite news |title=Pelosi Remarks at Congressional Executive Commission on China and Tom Lantos Human Rights Commission Hearing |url=https://www.speaker.gov/newsroom/6419-2 |accessdate=2020-06-02 |work=www.speaker.gov |date=2019-06-04 |language=en|quote=It is '''a beautiful sight to behold''' and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days and thank you again, Mr. Chairman.}}</ref> ,后 又 在 早餐会上批评中国违法一国两制,赞扬 香港的反修例示威游行 是“一道美丽的风景线”('''a beautiful sight to behold''')<ref name=reuters>{{cite news |author1=Richard Cowan |title=U.S. House Speaker Pelosi backs bill aimed at protecting Hong Kong rights |url=https://www.reuters.com/article/us-hongkong-pelosi/us-house-speaker-pelosi-backs-bill-aimed-at-protecting-hongkong-rights-idUSKCN1TK2BP |accessdate=2020-05-31 |work=Reuters |date=2019-06-19 |language=en|quote=Pelosi called the large demonstrations in Hong Kong “'''a beautiful sight to behold'''” adding that Chinese President Xi Jinping has been “really taking China backward in terms of repression.”}}</ref>, 经媒体不断报 道 发酵后广为人知。 | |||
'''美丽的风景线''' | |||
< | |||
==简介== | ==简介== | ||
在香港 | 佩洛西 在 一次听证会中鉴于“中国近日对 香港 的举 动 ” , 赞扬 香港 维园六四烛光晚会中 的示威行 动 是“一道美丽的风景线”<ref name=whspeaker/><ref>{{cite news |first=William |last=Echols |title=Pelosi Accused of Applauding Hong Kong Violence Over Tiananmen Candle Vigil Praise |url=https://www.polygraph.info/a/hong-kong-pelosi-violence-fact-check/30113608.html |accessdate=2020-06-02 |work=[[ 美 国之音|Polygraph.info]] |language=en|quote="After being shown a picture of a candlelight vigil in Hong Kong’s Victoria Square, where tens of thousands of people had peacefully gathered to pay their respects to the victims of the Tianamen Square massacre, Pelosi said: 'It is '''a beautiful sight to behold''' and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days...'"}}</ref> | ||
,后发表声明,声援反对修订送中条例 的香港 示威者,并称“ 美国 与香港市民同在” , 之后又 在 基督科学箴言报 赞 助 的 早餐会上批评中国违法 一国 两制,又 用 此话赞扬了香港 的 反修例示威游 行<ref name=reuters/><ref>{{Cite news |url=https://inews.hket.com/article/2380886/%E3%80%90%E5%8F%8D%E9%80%81%E4%B8%AD%E3%80%91%E7%9C%BE%E8%AD%B0%E9%99%A2%E8%AD%B0%E9%95%B7%E4%BD%A9%E6%B4%9B%E8%A5%BF%E6%94%AF%E6%8C%81%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E6%94%BF%E7%95%8C%20%E6%8F%90%E9%97%9C%E6%B3%A8%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%BA%BA%E6%AC%8A%E6%B3%95%E6%A1%88 |title=【 反 送中】眾議院議長佩洛西支持美國政界 提關注香港人權法案 |date=2019-06-20 |publisher=香港經濟日報}}</ref> 。 | |||
在乔治·弗洛伊德死亡后,大规模的示威活动在美国爆发。于是 中国官方 也使用“ 美丽的风景线 ”进行了反讽 , 引起了大量争议。 | |||
{{multiple image | |||
{{ | | header = 佩洛西 评价 的香港示威 | ||
| align = right | |||
| width = 180 | |||
| image1 = EZyuQIzU4AEWUom.jpg | |||
| image2 = EZyuQvaUYAEUa2E.jpg | |||
| image3 = EZyuRZbUMAAZfAf.jpg | |||
| footer = 需要注意的是一些媒体故意把佩洛西评价的和平示威活动偷换成了暴力示威,对一些人造成了很大的误解,导致此话的实际意义已经被改变。 | |||
}} | |||
{{黑幕|不过 中国 官方 的美丽的风景线 所形容的有点不一样,多指暴力示威和一些 美 国本土的恐怖行为。}} | |||
==争议== | ==争议== | ||
由于部分媒体的宣传不明, 当佩洛西使用此话评价香港事务时就遭到了美国国内的 一些人士 抵制与批评,这次共青团中央反讽引用此话亦被翻车,有评论认为:“把阵营摆在基本的价值面前,人命便成了冷冰冰的较量。但凡对生命有一丁点的尊重,也不会说出这种话。”可见各国政客们为了互怼不惜幸灾乐祸,而夹在中间最惨的则是在骚乱城市下艰难生存的人民。但也有人为共青团中央的微博小编鸣不平,说“共青团中央小编做了什么让网友如此悲愤?他把美国对中国香港说的话重复了一遍。” | |||
当佩洛西使用此话评价香港事务时就遭到了美国国内 | |||
{{multiple image | {{multiple image | ||
| align = left | | align = left | ||
第35行: | 第32行: | ||
| footer = 共青团中央进行使用时引发大量争论 | | footer = 共青团中央进行使用时引发大量争论 | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Clear}} | ||
==用法== | ==用法== | ||
当 | 当 出于民族主义对 其他国家 发生 的动乱 感到 幸灾乐祸,就可使用此句进行讽刺 。如美国的[[zhwiki:乔治·弗洛伊德之死引发的示威活动|乔治弗洛伊德之死引发的示威活动]],法国的[[zhwiki:黃背心運動|黄背心运动]]等 。 | ||
{{政治}} | {{政治}} | ||
==注释== | |||
<references/> | |||
==外部链接== | ==外部链接== | ||
{{到维基百科|美丽的风景线}} | |||
*[https://www.sohu.com/a/331182684_419342 华春莹送祝福:希望这“美丽风景线”在美国越多越好。] | *[https://www.sohu.com/a/331182684_419342 华春莹送祝福:希望这“美丽风景线”在美国越多越好。] | ||
*[https://news.sina.com.cn/w/2020-05-31/doc-iirczymk4420013.shtml 胡锡进:美政客可在自家门口欣赏“美丽的风景线”了] | *[https://news.sina.com.cn/w/2020-05-31/doc-iirczymk4420013.shtml 胡锡进:美政客可在自家门口欣赏“美丽的风景线”了] | ||
*[https://zhuanlan.zhihu.com/p/88225530 佩洛西,美丽的风景线向全球蔓延,你开心吗?] | *[https://zhuanlan.zhihu.com/p/88225530 佩洛西,美丽的风景线向全球蔓延,你开心吗?] | ||
*[https://www.backchina.com/news/2020/05/31/691318.html 美丽的风景线?这次中共团中央反美玩翻车了] | *[https://www.backchina.com/news/2020/05/31/691318.html 美丽的风景线?这次中共团中央反美玩翻车了] | ||
2021年9月3日 (五) 17:28的最新版本
美丽的风景线(a beautiful sight to behold)最初是美国国会众议院议长佩洛西评价香港维园六四烛光晚会中的示威行动所发表的言论[1],后又在早餐会上批评中国违法一国两制,赞扬香港的反修例示威游行是“一道美丽的风景线”(a beautiful sight to behold)[2],经媒体不断报道发酵后广为人知。
简介[编辑 | 编辑源代码]
佩洛西在一次听证会中鉴于“中国近日对香港的举动”,赞扬香港维园六四烛光晚会中的示威行动是“一道美丽的风景线”[1][3] ,后发表声明,声援反对修订送中条例的香港示威者,并称“美国与香港市民同在”,之后又在基督科学箴言报赞助的早餐会上批评中国违法一国两制,又用此话赞扬了香港的反修例示威游行[2][4]。
在乔治·弗洛伊德死亡后,大规模的示威活动在美国爆发。于是中国官方也使用“美丽的风景线”进行了反讽,引起了大量争议。
不过中国官方的美丽的风景线所形容的有点不一样,多指暴力示威和一些美国本土的恐怖行为。
争议[编辑 | 编辑源代码]
由于部分媒体的宣传不明,当佩洛西使用此话评价香港事务时就遭到了美国国内的一些人士抵制与批评,这次共青团中央反讽引用此话亦被翻车,有评论认为:“把阵营摆在基本的价值面前,人命便成了冷冰冰的较量。但凡对生命有一丁点的尊重,也不会说出这种话。”可见各国政客们为了互怼不惜幸灾乐祸,而夹在中间最惨的则是在骚乱城市下艰难生存的人民。但也有人为共青团中央的微博小编鸣不平,说“共青团中央小编做了什么让网友如此悲愤?他把美国对中国香港说的话重复了一遍。”
用法[编辑 | 编辑源代码]
当出于民族主义对其他国家发生的动乱感到幸灾乐祸,就可使用此句进行讽刺。如美国的乔治弗洛伊德之死引发的示威活动,法国的黄背心运动等。
注释[编辑 | 编辑源代码]
- ↑ 1.0 1.1 Pelosi Remarks at Congressional Executive Commission on China and Tom Lantos Human Rights Commission Hearing. www.speaker.gov. 2019-06-04 [引用时间: 2020-06-02] (English).
It is a beautiful sight to behold and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days and thank you again, Mr. Chairman.
- ↑ 2.0 2.1 Richard Cowan. U.S. House Speaker Pelosi backs bill aimed at protecting Hong Kong rights. Reuters. 2019-06-19 [引用时间: 2020-05-31] (English).
Pelosi called the large demonstrations in Hong Kong “a beautiful sight to behold” adding that Chinese President Xi Jinping has been “really taking China backward in terms of repression.”
- ↑ Echols, William. Pelosi Accused of Applauding Hong Kong Violence Over Tiananmen Candle Vigil Praise. Polygraph.info. [引用时间: 2020-06-02] (English).
After being shown a picture of a candlelight vigil in Hong Kong’s Victoria Square, where tens of thousands of people had peacefully gathered to pay their respects to the victims of the Tianamen Square massacre, Pelosi said: 'It is a beautiful sight to behold and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days...'
- ↑ 【反送中】眾議院議長佩洛西支持美國政界 提關注香港人權法案. 香港經濟日報. 2019-06-20.