「闷声发大财」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
imported>梦蝶葬花 小無編輯摘要 |
imported>萤火虫 無編輯摘要 |
||
行 27: | 行 27: | ||
==禁忌== | ==禁忌== | ||
该词一般不用于形容军队,特别是{{color|red|不适用于1998年以后的某东亚大国军队}}{{黑幕|,因为[[军队一律不得经商]]}},如若这一词语使用在不恰当的场合之下,倘若 | 该词一般不用于形容军队,特别是{{color|red|不适用于1998年以后的某东亚大国军队}}{{黑幕|,因为[[军队一律不得经商]]}},如若这一词语使用在不恰当的场合之下,倘若 江 来的报道方面出现了偏差,使用者是需要担负历史泽任的。{{黑幕|民白了吗?}} | ||
於 2017年3月6日 (一) 11:44 的修訂
用語信息 | ||
用語名稱 | 悶聲發大財 | |
其他表述 | 悶聲大發財 悶聲作大死 悶聲F♂A大財 悶聲F**K大財 悶聲續大命 | |
用語出處 | 中國一句老話 | |
相關條目 | 圖樣圖森破 上台拿衣服 墜吼的等 |
出處
「悶聲發大財」一語出自中國的一句老話,具體出處不可考。現在一般廣泛認為,該詞一經出現即與《怒斥記者》相關,進而延伸到
「悶聲發大財」為誤傳,真正的原話為「悶聲大發財」。
不來看看可以提高姿勢水平的東西嗎 |
---|
根據兩個版本的《怒斥記者》原聲大碟翡翠台版、香港有線電視台版所配原版字幕的出處,有「悶聲發大財」和「悶聲大發財」兩種不同說法,根據漢語語言語句序順不影響常正閱讀理解的原則,因此這兩種說法都是可以成立並且是無誤的。但現在多使用「悶聲發大財」一版本。
曾經有 |
用法
一般用在年長者對年輕人的教導,或者人生經驗豐富的人對幼稚的人的訓斥當中,多以傳授人生的經驗的方式表達。 舉例:
- 小華:喂,小民,聽說你買彩票中了三萬塊錢,怎麼不告訴小冬他們呢?
- 小民:我不要告訴他們,要不然他們又要讓我請客吃飯了,我要悶聲發大財,這是墜吼的。
禁忌
該詞一般不用於形容軍隊,特別是不適用於1998年以後的某東亞大國軍隊,因為軍隊一律不得經商,如若這一詞語使用在不恰當的場合之下,倘若江來的報道方面出現了偏差,使用者是需要擔負歷史澤任的。民白了嗎?
待添加……