请上直升机:修订间差异
imported>Pavel 小无编辑摘要 |
imported>Pavel 小无编辑摘要 |
||
第7行: | 第7行: | ||
{{Hide|标题=歌词(慎点)|内容= | {{Hide|标题=歌词(慎点)|内容= | ||
提供西班牙语,中文翻译和英语翻译 | 提供西班牙语,中文翻译和英语翻译 | ||
<poem> | |||
< | 歌名: | ||
Mi General Augusto Pinochet | |||
我的将军 奥古斯托·皮诺切特 | |||
My General Augusto Pinochet | |||
歌词第一节: | 歌词第一节: | ||
Mi General Augusto Pinochet | |||
我的将军 奥古斯托·皮诺切特 | |||
My General Augusto Pinochet | |||
Le saluda tupueblo tan querido | |||
您亲爱的人民向您致敬 | |||
Your beloved people salute you | |||
Fue un estadista un gran Libertador | |||
一位政治家 伟大的解放者 | |||
A stateman,a great Liberator | |||
Fue el Presidente de nuestra Gran Nación | |||
我们伟大国家的总统 | |||
The President of our Great Nation | |||
第二节: | 第二节: | ||
Mi General Augusto Pinochet | |||
我的将军 奥古斯托·皮诺切特 | |||
My General Augusto Pinochet | |||
Está su imágen en cada unidad | |||
您的形象在每支部队中 | |||
Your image is in every unit | |||
Hoy sus soldados marchan contentos | |||
您的士兵们 欢乐地前进 | |||
Today your soldiersmarch on contented | |||
Con gallardía con gran lealtad | |||
满怀勇气 满怀伟大忠心 | |||
With gallantry,with great loyalty | |||
Hoy sus soldados marchan contentos | |||
您的士兵们 欢乐地前进 | |||
Today your soldiersmarch on contented | |||
Con gallardía con gran lealtad | |||
满怀勇气 满怀伟大忠心 | |||
With gallantry,with great loyalty | |||
第三节: | 第三节: | ||
Mi General Augusto Pinochet | |||
我的将军 奥古斯托·皮诺切特 | |||
My General Augusto Pinochet | |||
Usted es el nuevo Padre de la Patria | |||
您是祖国父亲的新国父 | |||
You are the new Father of the Fatherland | |||
Está su nombre en la Historia de Chile | |||
您的名字在智利历史中 | |||
Your name is in the History of Chile | |||
Como lo ha sido don Bernardo O'Higgins | |||
就如同唐·贝尔纳多·奥希金斯 | |||
Like that of Don Bernardo O'Higgins | |||
(注:唐·贝尔纳多·奥希金斯,智利开国国父) | |||
{{黑幕|奥希金斯:我不认识这人}} | |||
Se le recuerda con gran cariño | |||
您被爱戴 并深深铭记 | |||
You are remembered with great affection | |||
Te agradecemos con el corazón | |||
我们发自真心感谢您 | |||
We thank you with all our hearts | |||
Usted es ejemplo al mundo entero | |||
您是全世界的楷模榜样 | |||
You are an example to the entire world | |||
El gran orgullo de los chilenos | |||
智利人民的伟大骄傲 | |||
The great pride of the Chileans | |||
Usted es ejemplo al mundo entero | |||
您是全世界的楷模榜样 | |||
You are an example to the entire world | |||
El gran orgullo de los chilenos | |||
智利人民的伟大骄傲 | |||
The great pride of the Chileans | |||
(间奏) | (间奏) | ||
第四节: | 第四节: | ||
(重复第三节歌词,后接下列歌词) | |||
iViva por siempre mi General! | |||
永远万万岁 我的将军! | |||
Long live forever my General! | |||
iMi General Augusto Pinochet | |||
我的将军 奥古斯托·皮诺切特 | |||
My General Augusto Pinochet | |||
</poem> | |||
}} | }} | ||
2020年8月2日 (日) 15:46的版本
如果在观看本词条的时候有任何不适,请立刻向右转并服从奥古斯特·皮诺切特大元帅的领导以缓解不适的感觉,如仍执意向左转者,奥古斯特·皮诺切特大元帅将会亲自送出直升机一日游,同时奥古斯特·皮诺切特大元帅将感谢你为证明伽利略的自由落体实验作出自已的贡献。
如果在观看本词条的时候有任何不适,请立刻向右转并服从奥古斯特·皮诺切特大元帅的领导以缓解不适的感觉,如仍执意向左转者,奥古斯特·皮诺切特大元帅将会亲自送出直升机一日游,同时奥古斯特·皮诺切特大元帅将感谢你为证明伽利略的自由落体实验作出自已的贡献。
<flashmp3>我的将军,奥古斯托·皮诺切特.mp3</flashmp3>愉快的音乐将有助于您缓解不适(迫真)
歌词(慎点) |
---|
提供西班牙语,中文翻译和英语翻译 歌名: |
还有限时供应的视频哦
用语信息 | ||
智利的直升机观光业十分发达,工作人员会将你从直升机上扔下,让你感受到自由落体时的快感 | ||
用语名称 | 请上直升机 | |
其他表述 | 死亡飞行、左壬快乐机 | |
用语出处 | 皮诺切特的军政府独裁 |
请上直升机/死亡飞行一词出自1975年-1990年在智利的皮诺屑切特军政府对左翼、工会活动分子及反对智利军政府人士进行的血腥镇压左 壬 震 怒。
出处
1973年9月11日,皮诺切特联合海军、空军和国民警卫队总司令发动了政变,政变部队攻占总统府,阿连德以身殉职另有称阿连德将古巴领导人卡斯特罗送给他的AK-47步枪放到自己的下巴下面自杀一说(待考证),人民团结政府垮台,皮诺切特终结了阿连德左翼政府,开始了军政府统治
在军政府独裁期间,军方对前左翼阿连德社会主义政府的残余支持者进行了残酷的镇压。军政府立即取缔了所有左翼政党。对被视为社会主义和马克思主义的同情者则采用暴力镇压,一些公开反对政府的人士也遭到迫害,遇难人士的具体数目至今不详。
智利军方把左翼人士深夜带上直升机,飞向太平洋推入大海淹死,抑或是从直升机上把人扔下火山口皮诺切特大元帅把你扔下了直升机,以至于很多人尸骨无存列为失踪。
相关meme
相关
2006年12月12日,智利政府按照前陆军总司令的待遇在圣地亚哥的贝尔纳多奥希金斯陆军学校为皮诺切特举行了葬礼,
葬礼结束后,皮诺切特的灵柩被直升机送往秘密地点火化,之后骨灰被安葬在洛斯博尔多斯村的一座教堂内。扔人者终被扔
后来,在亚马逊上贩卖的T恤还印有“死亡飞行”图案。[1]
注释与外部链接