国际歌:修订间差异
imported>=海豚= 无编辑摘要 |
imported>Pavel 无编辑摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{急需改进}} | {{急需改进}} | ||
'''国际歌'''是世界 | '''国际歌'''是 全 世界'''无产阶级''' 的 歌 曲。 | ||
国际歌 | |||
国际歌曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌,并在1944年把国际歌作为党歌。1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多此版本。 | 国际歌 由 两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。 | ||
随着 | 国际歌曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌,并在1944年把国际歌作为党歌。1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多此版本。 歌曲 所用歌词为一二六这三段。 | ||
<poem>国际歌 | |||
《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。因此 随着 国际 共 产 主义 运动 的 发展 ,曾经出现过唱着国际歌就能找到同志和朋友的时 刻。 | |||
一般有以英特纳雄耐尔直指此歌曲 , 多 为 感慨用 , 即留下一句 而 由后来者回复,也有两句合用“国际悲歌奏一曲,狂飙为我 从 天落” , 出处未知{{黑幕|为音乐软件评论区}}。 | |||
作为人类历史上的经典歌曲《 国 际歌》经常得到翻唱、创新和化用 。 | |||
{{Hide|标题=歌词|内容=<poem>国际歌 | |||
起来,饥寒交迫的奴隶, | 起来,饥寒交迫的奴隶, | ||
第85行: | 第92行: | ||
这是最后的斗争,团结起来到明天, | 这是最后的斗争,团结起来到明天, | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
</poem> | </poem>}} | ||
{{政治}} | {{政治}} |
2020年8月2日 (日) 15:16的版本
国际歌是全世界无产阶级的歌曲。
国际歌由两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。
国际歌曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌,并在1944年把国际歌作为党歌。1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多此版本。歌曲所用歌词为一二六这三段。
《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着国际歌就能找到同志和朋友的时刻。
一般有以英特纳雄耐尔直指此歌曲,多为感慨用,即留下一句而由后来者回复,也有两句合用“国际悲歌奏一曲,狂飙为我从天落”,出处未知为音乐软件评论区。
作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用。
歌词 |
---|
国际歌 |