Aloha ʻOe
跳至導覽
跳至搜尋
Aloha ʻOe,中文名《夏威夷驪歌》,又譯為《與汝告別》,是利留卡拉尼女王創作的最著名的一首歌曲,夏威夷的文化象徵之一。
關於這首歌的來源有大量的傳說,其中最著名的一個版本是:本次溫柔的告別占據利留卡拉尼女王的心靈,她開始在歸途中哼起了歌。查爾斯·伯內特·威爾遜心有靈犀,說道:「這聽起來就像海中的孤獨岩石。」據說當時利留卡拉尼女王同意了這一點。當一行人停在巴利檀香山側橘園休息,其他人被感染開始哼唱。曲子後來在華盛頓地區正式譜出。
這首歌曾在動畫片《貓和老鼠》的第71集 《Cruise.Cat.(1952)》中出現過,不少中國人在此第一次接觸這首歌。
歌詞[編輯 | 編輯原始碼]
Haʻaheo e ka ua i nā pali | 雨雲從懸崖橫掃而過 |
Ke nihi aʻela i ka nahele | 雨滴穿過樹木下滑 |
E hahai (uhai) ana paha i ka liko | 依然遵循以往萌芽 |
Pua ʻāhihi lehua o uka | 樂華之花綻放在山 |
Hui: | 合唱: |
Aloha ʻoe, aloha ʻoe | 與你告別,與你告別 |
E ke onaona noho i ka lipo | 在涼亭下的迷人背影 |
One fond embrace, | 喜歡你的擁抱 |
A hoʻi aʻe au | 讓我心滿意足 |
Until we meet again | 直到我們相見 |
ʻO ka haliʻa aloha i hiki mai | 溫馨的回憶仍在心中 |
Ke hone aʻe nei i | 清新的回憶又降臨 |
Kuʻu manawa | 同往常一樣 |
ʻO ʻoe nō kuʻu ipo aloha | 我心愛的人,我的親人 |
A loko e hana nei | 真正的愛情永不離開 |
Tomago: | 副歌: |
Maopopo kuʻu ʻike i ka nani | 你的可愛我記在心中 |
Nā pua rose o Maunawili | Maunawili的甜蜜玫瑰 |
I laila hiaʻia nā manu | 愛的鳥兒居住在那裡 |
Mikiʻala i ka nani o ka liko | 從你的嘴唇抿著蜂蜜 |
Hui | 合唱 |
與膜蛤文化的聯繫[編輯 | 編輯原始碼]
1997年10月26日,時任中國國家主席江澤民對美國進行國事訪問期間,在夏威夷州舉辦的晚宴上,江澤民用吉他演奏了這首歌,並邀請夏威夷州的州長夫人演唱了這首歌。
|