「通商宽衣」:修訂間差異

出自H萌娘
跳至導覽 跳至搜尋
imported>梦蝶葬花
(// Edit via Wikiplus)
imported>Zyksnowy
無編輯摘要
第1行: 第1行:
 出自[[习近平]]于2016年9月4日在二十国集团峰会上发言。
 出自[[习近平]]于2016年9月4日在二十国集团峰会上发言。<ref>[http://www.sznews.com/art/content/2016-09/06/content_13825214.htm 学好古典文学,才能看懂G20上的文艺之美_深圳新闻网]</ref>


 原话为“轻关易道,通商宽农。”出自《国语·晋语四》,轻关,轻关税,减少通关税收;易道,除盗匪,整饬交通道路;通商,促贸易,互通有无;宽农,放宽农政。
 原话为“轻关易道,通商宽农。”出自《国语·晋语四》,轻关,轻关税,减少通关税收;易道,除盗匪,整饬交通道路;通商,促贸易,互通有无;宽农,放宽农政。

於 2017年4月19日 (三) 23:19 的修訂

出自習近平於2016年9月4日在二十國集團峰會上發言。[1]

原話為「輕關易道,通商寬農。」出自《國語·晉語四》,輕關,輕關稅,減少通關稅收;易道,除盜匪,整飭交通道路;通商,促貿易,互通有無;寬農,放寬農政。

「寬衣」為「寬農」的口誤。