Sometimes Naive

於 2017年7月25日 (二) 14:16 由 imported>梦蝶葬花 所做的修訂 (创建页面,内容为“200px|thumb|right '''Sometimes Naïve'''是''有时是幼稚''的意思,首次出现于怒斥记者当中。 2000年10月27日,届时...”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

Sometimes Naïve有時是幼稚的意思,首次出現於怒斥記者當中。

怒斥.jpg

2000年10月27日,屆時的長者向香港記者大發雷霆,不滿香港有些報章把他讓董建華當特首說成「欽點」。長者憤怒的從座位上站起來,來回走了三次,狠狠訓斥赴京採訪的香港傳媒記者達四分鐘之久,記者欲插口提問也被長者提高聲調地壓下去。他更警告傳媒不要將他「支持」董建華連任演繹為「欽定」,否則他會很angry(很憤怒),傳媒要負上責任。

每次碰到你們,我總想起一句話「悶聲大發財」,有時候不說話比較好。但看見你們這樣熱情,一句話也不說不好,在宣傳上,將來若你們的報導有偏差,你們要負責任,我沒有說「欽定」,沒有任何這個意思。

長者怒斥香港記者的名句「too simple,sometimes naive」很快成為當時最著名的「廣告詞」,而「悶聲大發財」的秘訣更是迅速流傳,是「三個代表」所望塵莫及的。