薩格爾王
跳至導覽
跳至搜尋
薩格爾王,出自習妡萍於2018年3月20日舉行的第十三屆全國人民代表大會的閉幕式發言的口誤。
出處[編輯 | 編輯原始碼]
原名為西藏史詩《格薩爾王傳》,流行於西藏和中亞地區,長達60萬詩行,是全世界最長的史詩。
在閉幕式發言時,習講到自己讀過西藏史詩《格薩爾王》時錯讀成了「薩格爾王」,這一口誤很快就在網上傳播開來。隨後新浪微博禁止搜索「薩格爾王」並將「薩格爾王」設置為敏感詞[1]。之後也立刻對習妡萍念錯格薩爾王名稱的消息、評論等展開審查,使得當時有一段時間無法搜到「格薩爾王」和「薩格爾王」兩個詞語[2]。
為了補救這一口誤,官方在新聞視頻中將原來的「薩格爾王」通過剪輯修正成「格薩爾王」,但是效果並不理想,音節時長和暫停都相當弔詭,被網友吐槽官方連鬼畜區的普通UP主都不如。也有網友認為「薩格爾王」的「格爾」出現兒化,不易裁剪。
對此有香港網友嘲諷道「千錯萬錯,習大帝都不會錯」,「《格薩爾王》要改名了!」[3]
|
注釋[編輯 | 編輯原始碼]
- ↑ 【敏感詞庫】習近平口誤後續:微博禁發「薩格爾王」. 中國數字時代. 2018-03-21 [引用時間: 2021-07-18]. (原始內容存檔於2021-07-18).
- ↑ 西藏「格薩爾王」成為中共敏感詞庫最新詞條. 西藏之聲. 2018-03-22 [引用時間: 2021-07-19]. (原始內容存檔於2021-01-24).
- ↑ 老愛引經據典,習近平的人大閉幕演說出錯了