「萨格尔王」:修訂間差異

出自H萌娘
跳至導覽 跳至搜尋
imported>=海豚=
(文本替换 - 替换“ {{乳包}}”为“ {{乳包}}”)
imported>=海豚=
(文本替换 - 替换“ {{乳包}}”为“ {{乳包}}”)
第9行: 第9行:


 对此有香港网友嘲讽道“千错万错,习大帝都不会错”,“《格萨尔王》要改名了!”<ref>[http://www.wenxuecity.com/news/2018/03/21/7081599.html 老爱引经据典,习妡萍的人大闭幕演说出错了]</ref>
 对此有香港网友嘲讽道“千错万错,习大帝都不会错”,“《格萨尔王》要改名了!”<ref>[http://www.wenxuecity.com/news/2018/03/21/7081599.html 老爱引经据典,习妡萍的人大闭幕演说出错了]</ref>


{{乳包}}
{{乳包}}

於 2020年5月22日 (五) 17:00 的修訂

薩格爾王,出自習妡萍於2018年3月20日舉行的第十三屆全國人民代表大會的閉幕式發言的口誤。

出處

原名為西藏史詩《格薩爾王傳》,流行於西藏和中亞地區,長達60萬詩行,是全世界最長的史詩。

在閉幕式發言時,他講到自己讀過西藏史詩《格薩爾王》時錯讀成了「薩格爾王」,這一口誤很快就在網民間傳播開來。隨後新浪微博禁止搜索「薩格爾王」並將「薩格爾王」設置為敏感詞。

為了補救這一口誤,官方在新聞視頻中將原來的「薩格爾王」通過剪輯修正成「格薩爾王」,但是效果並不理想,音節時長和暫停都相當弔詭,被網友吐槽官方連鬼畜區的普通UP主都不如。

對此有香港網友嘲諷道「千錯萬錯,習大帝都不會錯」,「《格薩爾王》要改名了!」[1]


注釋