「Sat tee touy」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
→歌词
小 (→歌词) |
(→歌词) |
||
行 21: | 行 21: | ||
|lb-color=#f5391c | |lb-color=#f5391c | ||
|rb-color= | |rb-color= | ||
|lb-text1={{Photrans|{{lang|km|ទន្សាយត្រកូលប្រាំ រែកថ្នាំទៅលក់}}|tonsaeay trakaul bram rek thnam tow lk}} | |lb-text1={{Photrans|{{lang|km|ទន្សាយត្រកូលប្រាំ រែកថ្នាំទៅលក់}}|tonsaeay trakaul bram rek {{ruby|thnam tow lk|<del>{{lang|zh|魂斗罗}}</del>}}}} | ||
{{Photrans|{{lang|km|ទន្សាយត្រកូលប្រាំ រែកថ្នាំទៅលក់}}|tonsaeay trakaul bram rek thnam tow lk}} | {{Photrans|{{lang|km|ទន្សាយត្រកូលប្រាំ រែកថ្នាំទៅលក់}}|tonsaeay trakaul bram rek {{ruby|thnam tow lk|<del>{{lang|zh|魂斗罗}}</del>}}}} | ||
|rb-text1= | |rb-text1=五只兔子在贩卖药 | ||
五只兔子在贩卖药 | |||
|lb-text2={{Photrans|{{lang|km|កង្កែបនិងគីង្គក់ វាលួចជក់កញ្ឆា}}|kangkeb ning kingkok vea luoch {{ruby|chk kanhchhea|<del>{{lang|zh|躲钢叉}}</del>}}}} | |lb-text2={{Photrans|{{lang|km|កង្កែបនិងគីង្គក់ វាលួចជក់កញ្ឆា}}|kangkeb ning kingkok vea luoch {{ruby|chk kanhchhea|<del>{{lang|zh|躲钢叉}}</del>}}}} | ||
行 33: | 行 33: | ||
青蛙和蜥蜴正在偷大麻 | 青蛙和蜥蜴正在偷大麻 | ||
|lb-text3={{Photrans|{{lang|km|ទាក្បាលខ្មៅវាដឹងតែពីអង្គុយផឹកស្រា}}|{{ruby|tea kbal khmaw|<del>{{lang|zh| | |lb-text3={{Photrans|{{lang|km|ទាក្បាលខ្មៅវាដឹងតែពីអង្គុយផឹកស្រា}}|{{ruby|tea kbal khmaw|<del>{{lang|zh|}}</del>}} vea doeng te pi angkouy{{ruby|phoekasra|<del>{{lang|zh|特斯拉(碰死啦)}}</del>}}}} | ||
{{Photrans|{{lang|km|ទាក្បាលខ្មៅវាដឹងតែពីអង្គុយផឹកស្រា}}|{{ruby|tea kbal khmaw|<del>{{lang|zh| | {{Photrans|{{lang|km|ទាក្បាលខ្មៅវាដឹងតែពីអង្គុយផឹកស្រា}}|{{ruby|tea kbal khmaw|<del>{{lang|zh|}}</del>}} vea doeng te pi angkouy{{ruby|phoekasra|<del>{{lang|zh|特斯拉(碰死啦)}}</del>}}}} | ||
|rb-text3=黑兔子它只知道坐下喝酒 | |rb-text3=黑兔子它只知道坐下喝酒 | ||
黑兔子它只知道坐下喝酒 | 黑兔子它只知道坐下喝酒 | ||
|lb-text4={{Photrans|{{lang|km|ស្រវឹងមិនដេញវស្សា វាជេរម្តាយតុកកែ}}|sravung min denh {{ruby|vossaa vea|<del>{{lang|zh| | |lb-text4={{Photrans|{{lang|km|ស្រវឹងមិនដេញវស្សា វាជេរម្តាយតុកកែ}}|sravung min denh {{ruby|vossaa vea|<del>{{lang|zh|}}</del>}} cher {{ruby|mteay tokke|<del>{{lang|zh|来打野}}</del>}}}} | ||
{{Photrans|{{lang|km|ស្រវឹងមិនដេញវស្សា វាជេរម្តាយតុកកែ}}|sravung min denh {{ruby|vossaa vea|<del>{{lang|zh| | {{Photrans|{{lang|km|ស្រវឹងមិនដេញវស្សា វាជេរម្តាយតុកកែ}}|sravung min denh {{ruby|vossaa vea|<del>{{lang|zh|}}</del>}} cher {{ruby|mteay tokke|<del>{{lang|zh|来打野}}</del>}}}} | ||
|rb-text4=醉得追风逐雨,还唾骂青蛙的母亲 | |rb-text4=醉得追风逐雨,还唾骂青蛙的母亲 | ||
行 51: | 行 51: | ||
雌鹿追着寻找它的妈妈 | 雌鹿追着寻找它的妈妈 | ||
|lb-text6={{Photrans|{{lang|km|កកាយជ្រុងស្រែ លើកកប់ក្រឡស្រាថូ}}|kkay chroung sre leuk kb kral sra thau}} | |lb-text6={{Photrans|{{lang|km|កកាយជ្រុងស្រែ លើកកប់ក្រឡស្រាថូ}}|kkay chroung sre leuk {{ruby|kb kral sra thau|<del>{{lang|zh|柏拉图 }}</del>}}}} | ||
{{Photrans|{{lang|km|កកាយជ្រុងស្រែ លើកកប់ក្រឡស្រាថូ}}|kkay chroung sre leuk kb kral sra thau}} | {{Photrans|{{lang|km|កកាយជ្រុងស្រែ លើកកប់ក្រឡស្រាថូ}}|kkay chroung sre leuk {{ruby|kb kral sra thau|<del>{{lang|zh|柏拉图}}</del>}}}} | ||
|rb-text6=在稻田边埋下了一坛酒 | |rb-text6=在稻田边埋下了一坛酒 | ||
在稻田边埋下了一坛酒 | 在稻田边埋下了一坛酒 | ||
|lb-text7={{Photrans|{{lang|km|អាទាក្បាលខ្មៅ វង្វេងផ្លូវមូរហ៊ូ}} | |lb-text7={{Photrans|{{lang|km|អាទាក្បាលខ្មៅ វង្វេងផ្លូវមូរហ៊ូ}}|a tea kbal khmaw vong ven go {{ruby|phlauv mour hou|<del>{{lang|zh|老木屋}}</del>}}}} | ||
{{Photrans|{{lang|km|អាទាក្បាលខ្មៅ វង្វេងផ្លូវមូរហ៊ូ}} | {{Photrans|{{lang|km|អាទាក្បាលខ្មៅ វង្វេងផ្លូវមូរហ៊ូ}}|a tea kbal khmaw vong ven go {{ruby|phlauv mour hou|<del>{{lang|zh|老木屋}}</del>}}}} | ||
|rb-text7=黑兔子在池塘边迷失了方向 | |rb-text7=黑兔子在池塘边迷失了方向 | ||
黑兔子在池塘边迷失了方向 | 黑兔子在池塘边迷失了方向 | ||
|lb-text8={{Photrans|{{lang|km|រត់ចូលស្រាថូ កំពប់កំប៉ាងស្រមាម}}|rt chaul sra thau kampb | |lb-text8={{Photrans|{{lang|km|រត់ចូលស្រាថូ កំពប់កំប៉ាងស្រមាម}}|rt chaul sra thau kampb kam{{ruby|bang sramam|<del>{{lang|zh|八足马(巴祖玛)}}</del>}}}} | ||
{{Photrans|{{lang|km|រត់ចូលស្រាថូ កំពប់កំប៉ាងស្រមាម}}|rt chaul sra thau kampb | {{Photrans|{{lang|km|រត់ចូលស្រាថូ កំពប់កំប៉ាងស្រមាម}}|rt chaul sra thau kampb kam{{ruby|bang sramam|<del>{{lang|zh|八足马(巴祖玛)}}</del>}}}} | ||
|rb-text8=但却不小心跌入了打翻的酒坛中 | |rb-text8=但却不小心跌入了打翻的酒坛中 | ||
行 79: | 行 79: | ||
雌鹿追着寻找它的妈妈 | 雌鹿追着寻找它的妈妈 | ||
|lb-text11={{Photrans|{{lang|km|កកាយជ្រុងស្រែ លើកកប់ក្រឡស្រាថូ}}|kkay chroung sre leuk kb kral sra thau}} | |lb-text11={{Photrans|{{lang|km|កកាយជ្រុងស្រែ លើកកប់ក្រឡស្រាថូ}}|kkay chroung sre leuk{{ruby|kb kral sra thau|<del>{{lang|zh|柏拉图}}</del>}}}} | ||
{{Photrans|{{lang|km|កកាយជ្រុងស្រែ លើកកប់ក្រឡស្រាថូ}}|kkay chroung sre leuk kb kral sra thau}} | {{Photrans|{{lang|km|កកាយជ្រុងស្រែ លើកកប់ក្រឡស្រាថូ}}|kkay chroung sre leuk{{ruby|kb kral sra thau}|<del>{{lang|zh|柏拉图}}</del>}}}} | ||
|rb-text11=在稻田边埋下了一坛酒 | |rb-text11=在稻田边埋下了一坛酒 | ||
在稻田边埋下了一坛酒 | 在稻田边埋下了一坛酒 | ||
|lb-text12={{Photrans|{{lang|km|អាទាក្បាលខ្មៅ វង្វេងផ្លូវមូរហ៊ូ}} | |lb-text12={{Photrans|{{lang|km|អាទាក្បាលខ្មៅ វង្វេងផ្លូវមូរហ៊ូ}}|a tea kbal khmaw vong ven go {{ruby|phlauv mour hou|<del>{{lang|zh|老木屋}}</del>}}}} | ||
{{Photrans|{{lang|km|អាទាក្បាលខ្មៅ វង្វេងផ្លូវមូរហ៊ូ}} | {{Photrans|{{lang|km|អាទាក្បាលខ្មៅ វង្វេងផ្លូវមូរហ៊ូ}}|a tea kbal khmaw vong ven go {{ruby|phlauv mour hou|<del>{{lang|zh|老木屋}}</del>}}}} | ||
|rb-text12=黑兔子在池塘边迷失了方向 | |rb-text12=黑兔子在池塘边迷失了方向 | ||
黑兔子在池塘边迷失了方向 | 黑兔子在池塘边迷失了方向 | ||
|lb-text13={{Photrans|{{lang|km|រត់ចូលស្រាថូ កំពប់កំប៉ាងស្រមាម}}|rt chaul sra thau kampb | |lb-text13={{Photrans|{{lang|km|រត់ចូលស្រាថូ កំពប់កំប៉ាងស្រមាម}}|rt chaul sra thau kampb kam{{ruby|bang sramam|<del>{{lang|zh|八足马(巴祖玛)}}</del>}}}} | ||
{{Photrans|{{lang|km|រត់ចូលស្រាថូ កំពប់កំប៉ាងស្រមាម}}|rt chaul sra thau kampb | {{Photrans|{{lang|km|រត់ចូលស្រាថូ កំពប់កំប៉ាងស្រមាម}}|rt chaul sra thau kampb kam{{ruby|bang sramam|<del>{{lang|zh|八足马(巴祖玛)}}</del>}}}} | ||
|rb-text13=但却不小心跌入了打翻的酒坛中 | |rb-text13=但却不小心跌入了打翻的酒坛中 |