圖樣圖森破
來源
「圖樣圖森破」(和我和他談笑風生)出自江澤民對反覆問詢香港特首問題記者訓斥。
2000年前香港特首董建華到北京述職時,香港有線電視記者張寶華對時任中國國家主席的江澤民反覆問詢,希望得知中央人民政府是否「欽點」董建華當下一任。
江澤民認為記者企圖套話,可能會斷章取義到報紙上捏造內容,跑到鏡頭前教訓這一群香港記者「圖樣圖森破」,自己跟西方那個著名記者華萊士「談笑風生」。
作者原話為「Too young, too simple, sometimes naive.」,中文諧音為「圖樣圖森破,上台拿衣服」。
原聲大碟:兩個版本——香港翡翠台和香港有線電視台。在細節方面有所不同,例如,對於原話「悶聲發大財」,新聞二台用的是「發大財」,而翡翠台用的是「大發財」。
結果在這次事件之後到現在,連當事人也開始膜起來了。
雖然這個此在膜蛤文化泛濫前就已經興起,但是卻並沒有覺得膜蛤的意思。
影響
視頻一經流出,對國家領導人印象為零的中國網民非常感興趣,因與很傻很天真類似結構,講起來很有節奏感。此句在網絡上廣為流傳模仿,特別在網絡上吹牛時,會使用此句。多年後依舊盛行,這可能是原創者從未料想到的。
用法
除了某奇怪組織外,使用這段話的意思就是英文單詞本意。
此梗經常與董先生連任好不好、你們很熟悉xx的那套理論、身經百戰、你們有一個好、跑得比誰都快、比你們不知道高到哪去了、我和他談笑風生、提高自己的知識水平提高自己的姿勢水平、識得唔識得、悶聲發大財、我可以回答你說無可奉告、你們也不高興那怎麼辦、弄個大新聞、把我給批判一番、按照基本法、支持不支持、你們這樣是不行的等原文內容連用。
有時在和一個奇怪的組織聊天時,對方會頻繁的使用上文任意一段話。
由於2014年的馬航失蹤案中,有一些港台記者不顧乘客家屬的想法瘋狂拍照而被大陸網友吐槽又成熱門用語。
某彈幕站有一位up主常利用該視頻製作鬼畜視頻。但由於和諧原因,不會出現真人。