无编辑摘要
imported>=海豚= 小 (文本替换 - 替换“ {{政治}}”为“ {{政治}}”) |
imported>Cuthead 无编辑摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{中立性存疑}} | {{中立性存疑}} | ||
[[File:v2-776ec3b8aa538f8a9f02955539bdd18f_r.jpg|缩略图|400px]] | [[File:v2-776ec3b8aa538f8a9f02955539bdd18f_r.jpg|缩略图|400px]] | ||
'''美丽的风景线''' | '''美丽的风景线'''('''a beautiful sight to behold''') 最初是美国国会众议院议长佩洛西评价[[zhwiki:维园六四烛光晚会|香港维园六四烛光晚会]]中的示威行动所发表的言论<ref>{{cite news |title=Pelosi Remarks at Congressional Executive Commission on China and Tom Lantos Human Rights Commission Hearing |url=https://www.speaker.gov/newsroom/6419-2 |accessdate=2020-06-02 |work=美国国会 |date=2019-06-04 |language=en|quote=It is '''a beautiful sight to behold''' and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days and thank you again, Mr. Chairman.}}</ref>,后又在早餐会上批评中国违法一国两制,赞扬香港的反修例示威游行是“一道美丽的风景线”('''a beautiful sight to behold''')<ref>{{cite news |author1=Richard Cowan |title=U.S. House Speaker Pelosi backs bill aimed at protecting Hong Kong rights |url=https://www.reuters.com/article/us-hongkong-pelosi/us-house-speaker-pelosi-backs-bill-aimed-at-protecting-hongkong-rights-idUSKCN1TK2BP |accessdate=2020-05-31 |work=Reuters |date=2019-06-19 |language=en|quote=Pelosi called the large demonstrations in Hong Kong “'''a beautiful sight to behold'''” adding that Chinese President Xi Jinping has been “really taking China backward in terms of repression.”}}</ref>,经媒体不断报道发酵后广为人知。 | ||
==简介== | ==简介== |