美丽的风景线:修订间差异

添加21字节 、​ 2021年3月27日 (星期六)
无编辑摘要
imported>维多利亚女王
imported>=海豚=
无编辑摘要
第1行: 第1行:
{{中立性存疑}}
[[File:v2-776ec3b8aa538f8a9f02955539bdd18f_r.jpg|缩略图|400px]]
[[File:v2-776ec3b8aa538f8a9f02955539bdd18f_r.jpg|缩略图|400px]]
'''美丽的风景线'''(a beautiful sight to behold)最初是美国国会众议院议长佩洛西评价[[zhwiki:维园六四烛光晚会|香港维园六四烛光晚会]]中的示威行动所发表的言论<ref>{{cite news |title=Pelosi Remarks at Congressional Executive Commission on China and Tom Lantos Human Rights Commission Hearing |url=https://www.speaker.gov/newsroom/6419-2 |accessdate=2020-06-02 |work=美国国会 |date=2019-06-04 |language=en}}</ref>,后又在早餐会上批评中国违法一国两制,赞扬香港的反修例示威游行是“一道美丽的风景线”<ref>{{cite news |author1=Richard Cowan |title=U.S. House Speaker Pelosi backs bill aimed at protecting Hong Kong rights |url=https://www.reuters.com/article/us-hongkong-pelosi/us-house-speaker-pelosi-backs-bill-aimed-at-protecting-hongkong-rights-idUSKCN1TK2BP |accessdate=2020-05-31 |work=Reuters |date=2019-06-19 |language=en}}</ref>,经媒体不断报道发酵后广为人知。
'''美丽的风景线'''(a beautiful sight to behold)最初是美国国会众议院议长佩洛西评价[[zhwiki:维园六四烛光晚会|香港维园六四烛光晚会]]中的示威行动所发表的言论<ref>{{cite news |title=Pelosi Remarks at Congressional Executive Commission on China and Tom Lantos Human Rights Commission Hearing |url=https://www.speaker.gov/newsroom/6419-2 |accessdate=2020-06-02 |work=美国国会 |date=2019-06-04 |language=en}}</ref>,后又在早餐会上批评中国违法一国两制,赞扬香港的反修例示威游行是“一道美丽的风景线”<ref>{{cite news |author1=Richard Cowan |title=U.S. House Speaker Pelosi backs bill aimed at protecting Hong Kong rights |url=https://www.reuters.com/article/us-hongkong-pelosi/us-house-speaker-pelosi-backs-bill-aimed-at-protecting-hongkong-rights-idUSKCN1TK2BP |accessdate=2020-05-31 |work=Reuters |date=2019-06-19 |language=en}}</ref>,经媒体不断报道发酵后广为人知。
第21行: 第22行:
==争议==
==争议==
 由于部分媒体的宣传不明,当佩洛西使用此话评价香港事务时就遭到了美国国内的一些人士抵制与批评,这次共青团中央反讽引用此话亦被翻车,有评论认为:“把阵营摆在基本的价值面前,人命便成了冷冰冰的较量。但凡对生命有一丁点的尊重,也不会说出这种话。”可见各国政客们为了互怼不惜幸灾乐祸,而夹在中间最惨的则是在骚乱城市下艰难生存的人民。但也有人为共青团中央的微博小编鸣不平,说“共青团中央小编做了什么让网友如此悲愤?他把美国对中国香港说的话重复了一遍。”
 由于部分媒体的宣传不明,当佩洛西使用此话评价香港事务时就遭到了美国国内的一些人士抵制与批评,这次共青团中央反讽引用此话亦被翻车,有评论认为:“把阵营摆在基本的价值面前,人命便成了冷冰冰的较量。但凡对生命有一丁点的尊重,也不会说出这种话。”可见各国政客们为了互怼不惜幸灾乐祸,而夹在中间最惨的则是在骚乱城市下艰难生存的人民。但也有人为共青团中央的微博小编鸣不平,说“共青团中央小编做了什么让网友如此悲愤?他把美国对中国香港说的话重复了一遍。”
{{multiple image
{{multiple image
  | align = left
  | align = left
第37行: 第37行:
==用法==
==用法==
 当出于民族主义对其他国家发生的动乱感到幸灾乐祸,就可使用此句进行讽刺。如美国的[[zhwiki:乔治·弗洛伊德之死引发的示威活动|乔治弗洛伊德之死引发的示威活动]],法国的[[zhwiki:黃背心運動|黄背心运动]]等。
 当出于民族主义对其他国家发生的动乱感到幸灾乐祸,就可使用此句进行讽刺。如美国的[[zhwiki:乔治·弗洛伊德之死引发的示威活动|乔治弗洛伊德之死引发的示威活动]],法国的[[zhwiki:黃背心運動|黄背心运动]]等。
{{政治}}
{{政治}}


匿名用户