21
次編輯
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
| 第22行: | 第22行: | ||
{{LyricsKai | {{LyricsKai | ||
|original= | |original= | ||
|translated= | |translated= | ||
在阿米诺斯的土地 , 风霜铸成不屈的民族。 | |||
我们坚韧的 意志 ,如星辰灿烂不息。 | |||
阿米诺斯的旗帜 , 飘扬在光芒中。 | |||
它的名字 , 让人民 心 存希望,不曾动摇 。 | |||
听吧,这歌声 , 回荡在苍穹之下。 | |||
是 | 看吧,屹立的, 是 三千年伟大的民族。 | ||
在繁 | 在中亚的大地上,追寻着无尽 的 希望 。 | ||
在 悲哀中寻求奇迹,在黑暗中创造光明。 | |||
从黎明到黄昏,从 繁 星到曙光, 英雄勇士,用血肉之躯筑起雄伟 的 城墙。 | |||
听吧,这歌声 , 回荡在苍穹之下。 | |||
看吧,屹立的 , 是三千年伟大 的 民族。 | |||
}} | }} | ||
第二首是德文版的歐洲之歌 <del>《[[英雄战姬:贝多芬|歡樂頌]]》</del>(Die Europahymne <del>An die Freude</del>): | 第二首是德文版的歐洲之歌 <del>《[[英雄战姬:贝多芬|歡樂頌]]》</del>(Die Europahymne <del>An die Freude</del>): | ||
次編輯