「爱国贼」與「父乱淫悦女孩」:頁面間的差異
(頁面間的差異)
跳至導覽
跳至搜尋
imported>假面骑士01 無編輯摘要 |
imported>氧化脱氮肼 小無編輯摘要 |
||
行 1: | 行 1: | ||
{{info| | {{info | ||
{{ | |leftimage=[[image:3605875.jpg|99px]] | ||
{{ | |text=<BIG>'''本曲目 已 进入殿堂'''</BIG><br /><br />恭喜本曲目超过10万次播放,获得了'''{{ 萌百|VOCALOID殿堂曲}}'''的 称号。<br />更多在VOCALOID殿堂曲请参见{{萌百|VOCALOID殿堂曲|殿堂曲列表}}。 | ||
| | |color=#009999 | ||
| | }} | ||
| | {{VOCALOID_Songbox | ||
| | |image = | ||
| 图片信息 = | |||
| 颜色 = white | |||
| 演唱 = {{萌百| 初音未来}} | |||
|歌曲名称 = 父乱淫悦ガール<br>父乱淫悦女孩 | |||
|P主 = that | |||
|链接 = [https://www.bilibili.com/video/BV1XK4y1377w?p=1 bilibili]<br/>[https://archive.org/details/that_20210829_202108 Internet Archive]<br/>[https://www.youtube.com/watch?v=x2cr1aOB-88 YouTube](仅音频) | |||
|其他资料 = 2013年9月6日投稿,现已删稿,再生数未知 | |||
}} | }} | ||
《'''{{lj|父乱淫悦ガール}}'''》是that于2013年9月6日投稿 的{{萌百|VOCALOID}}日文原创歌曲 , 由{{ 萌百| 初音未来}} 演唱 。 | |||
收 录 于 专辑《{{萌百|地獄型 人 間動物園}}》 中。 | |||
{{-}} | |||
=== | == 歌词 == | ||
*翻译:佚名<ref>{{cite web|website=金山文档|url=https://www.kdocs.cn/l/sSEFF0JkY|title=[只读]~}}</ref> | |||
{| style="width:100%" | |||
|今日は晴天なり 泣いちゃいそうだね | |||
|今天是个大晴天 真是让人想要哭泣呢 | |||
|- | |||
|君は僕のジャスティス 笑っちゃいそうだね | |||
|你是我的正义 真 是 让人想要发笑呢 | |||
|- | |||
|タンスのうえ手をつかして夜のワイド流し出して 散らかして | |||
|努力向柜子伸出手 夜里留 在 里边 的 东西就都流了出来弄得乱七八糟 | |||
|- | |||
|ダルい穴と赤い頬を影に隠し膝を抱えて眠るのよ | |||
|疲惫 的 小穴与绯红的脸颊 将之隐藏在阴影之中 抱膝入眠 | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|今日は晴天なり 溶けちゃいそうだね | |||
|今天是个晴天 像是要被溶化掉了呢 | |||
|- | |||
|耳が痛いよダディ 早く済まして | |||
|耳朵好痛呀爸爸 快点结束吧 | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|taitaitai叫び狂う日は君が優しく噛み切る | |||
|好痛好痛好痛 疯狂嘶叫的那天 温柔吮咬着的你 | |||
|- | |||
|へそに絡まった″濁″はきっと悪いヤツさ | |||
| 将 “ 浊液 ” 纷纷散落在腹上 一定是个坏家伙吧 | |||
|- | |||
|悦 情 倫 滅 汚れた僕を焼き払って | |||
|欢愉 感情 伦理 破灭 将被玷污的我燃烧殆尽 | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|体半分溶けだした 唇も白い泡にまみれ | |||
|一半身体被融化了 双唇沾满白色泡沫 | |||
|- | |||
|聖なる雄叫びはあなたとじゃ聞こえてこない | |||
|神圣的吼叫声 只要跟你在一起就不会听见 | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|今日は晴天なり グダっちゃいそうだね | |||
|今天是个大晴天 又要变得精疲力尽了 | |||
|- | |||
|君は僕のジャスティス 笑っちゃいそうだね | |||
|你是我的正义 真是让人想要发笑呢 | |||
|- | |||
|いつも通り赤いワンピ千切りいじりしばき出して 縦に揺れ | |||
|和往常 一样 红色连衣裙被玩弄地撕扯成碎片 纵向摇摆运动 | |||
|- | |||
|ちょっと前の僕に比べ臭くなった僕を殺す夢を見るの | |||
|和之前相比变得腐臭的我 做了杀掉自己的梦 | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|体半分溶けだした 指先の汚れが落ちないの | |||
|一半身体被融化了 指尖的污秽无法褪去 | |||
|- | |||
|聖なる雄叫びはあなたとじゃ聞こえてこない | |||
|神圣的吼叫声 只 要 跟你在 一 起就不会听见 | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|アットゥワッツァーアイアイアートゥワ | |||
|怎么了 啊啊不要不要 的 叫着 | |||
|- | |||
|アットゥワッツァー文字に出来ない | |||
|怎么了 无法说出 话 语 | |||
|- | |||
|アットゥワッツァーアイアイアートゥワ アットゥワッツァー | |||
|怎么了 啊啊不要 不 要 的 叫着 | |||
|- | |||
|イアイアイアイアイヤイヤイヤイヤイヤイヤー | |||
|不要不要不要不要不要不要不要不要不要不要啊—— | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|今日は晴天なり さようならだね | |||
|今天是 个 大晴天 再见了呢 | |||
|} | |||
== 注释与外部链接 == | |||
<references /> | |||
[[分类:音乐]] | |||
[[category:使用VOCALOID的歌曲]] | |||
[[分类:日本作品]] |
於 2022年1月9日 (日) 15:46 的修訂
歌曲名稱 |
父亂淫悅ガール 父亂淫悅女孩 |
2013年9月6日投稿,現已刪稿,再生數未知 |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
that |
鏈接 |
bilibili Internet Archive YouTube(僅音頻) |
《父乱淫悦ガール》是that於2013年9月6日投稿的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
收錄於專輯《地獄型人間動物園》中。
歌詞
- 翻譯:佚名[1]
今日は晴天なり 泣いちゃいそうだね | 今天是個大晴天 真是讓人想要哭泣呢 |
君は僕のジャスティス 笑っちゃいそうだね | 你是我的正義 真是讓人想要發笑呢 |
タンスのうえ手をつかして夜のワイド流し出して 散らかして | 努力向柜子伸出手 夜裡留在裡邊的東西就都流了出來弄得亂七八糟 |
ダルい穴と赤い頬を影に隠し膝を抱えて眠るのよ | 疲憊的小穴與緋紅的臉頰 將之隱藏在陰影之中 抱膝入眠 |
今日は晴天なり 溶けちゃいそうだね | 今天是個晴天 像是要被溶化掉了呢 |
耳が痛いよダディ 早く済まして | 耳朵好痛呀爸爸 快點結束吧 |
taitaitai叫び狂う日は君が優しく噛み切る | 好痛好痛好痛 瘋狂嘶叫的那天 溫柔吮咬着的你 |
へそに絡まった″濁″はきっと悪いヤツさ | 將「濁液」紛紛散落在腹上 一定是個壞傢伙吧 |
悅 情 倫 滅 汚れた僕を焼き払って | 歡愉 感情 倫理 破滅 將被玷污的我燃燒殆盡 |
體半分溶けだした 唇も白い泡にまみれ | 一半身體被融化了 雙唇沾滿白色泡沫 |
聖なる雄叫びはあなたとじゃ聞こえてこない | 神聖的吼叫聲 只要跟你在一起就不會聽見 |
今日は晴天なり グダっちゃいそうだね | 今天是個大晴天 又要變得精疲力盡了 |
君は僕のジャスティス 笑っちゃいそうだね | 你是我的正義 真是讓人想要發笑呢 |
いつも通り赤いワンピ千切りいじりしばき出して 縦に揺れ | 和往常一樣 紅色連衣裙被玩弄地撕扯成碎片 縱向搖擺運動 |
ちょっと前の僕に比べ臭くなった僕を殺す夢を見るの | 和之前相比變得腐臭的我 做了殺掉自己的夢 |
體半分溶けだした 指先の汚れが落ちないの | 一半身體被融化了 指尖的污穢無法褪去 |
聖なる雄叫びはあなたとじゃ聞こえてこない | 神聖的吼叫聲 只要跟你在一起就不會聽見 |
アットゥワッツァーアイアイアートゥワ | 怎麼了 啊啊不要不要的叫着 |
アットゥワッツァー文字に出來ない | 怎麼了 無法說出話語 |
アットゥワッツァーアイアイアートゥワ アットゥワッツァー | 怎麼了 啊啊不要不要的叫着 |
イアイアイアイアイヤイヤイヤイヤイヤイヤー | 不要不要不要不要不要不要不要不要不要不要啊—— |
今日は晴天なり さようならだね | 今天是個大晴天 再見了呢 |