国际歌:修订间差异

H萌娘,万物皆可H的百科全书!
跳到导航 跳到搜索
imported>自由历史风
无编辑摘要
imported>自由历史风
无编辑摘要
第1行: 第1行:
{{急需改进}}
{{急需改进}}
'''国际歌'''是世界共萌主义与社会主义者的经典曲目。
'''国际歌'''是世界共萌主义与社会主义者的经典曲目。<br>
 国际歌是两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。<br>
 国际歌是两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。<br>
 国际歌曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌,并在1944年把国际歌作为党歌。1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多 此版。<br>
 国际歌曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌,并在1944年把国际歌作为党歌。1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多此版
 或许是费时,{{黑幕|<del>或许是买办怕抵伤剥削阶级利益和统御意识形态,也可能是愚民</del>}}所用歌词为一二六这三段。<br>
 或许是费时,{{黑幕|<del>或许是买办怕抵伤剥削阶级利益和统御意识形态,也可能是愚民</del>}}所用歌词为一二六这三段。<br>
 随着曾经共萌主义的无产光辉照彻全球,曾经出现过唱着国际歌就能找到同志和朋友,此为勒拿河的男人所说,因而从法文转徙俄语,再至中文,传遍万国劳动者。<br>
 随着曾经共萌主义的无产光辉照彻全球,曾经出现过唱着国际歌就能找到同志和朋友 的时候 ,此为勒拿河的男人所说,因而从法文转徙俄语,再至中文,传遍万国劳动者。<br>
<poem>国际歌
<poem>国际歌


第85行: 第85行:
 英特纳雄耐尔就一定要实现!
 英特纳雄耐尔就一定要实现!
</poem>
</poem>
 一般有以因/英特纳雄耐尔直指此歌曲,多为感慨用,即留下一句而由后来者 接续 回复
 一般有以因/英特纳雄耐尔直指此歌曲,多为感慨用,即留下一句而由后来者回复
 也有两句合用“国际悲歌奏一曲,狂飙为我从天落”,出处未知。<br>
 也有两句合用“国际悲歌奏一曲,狂飙为我从天落”,出处未知。<br>
 作为经典常有创新和化用,就如布尔什维克代表无产阶级和party一样,其自有联合意。
 作为经典常有创新和化用,就如布尔什维克代表无产阶级和party一样,其自有联合意。<br>
{{黑幕|如 将信仰比附宗教,那它至少有诗篇的分量}}
{{黑幕|如将信仰比附宗教,那它至少有诗篇的分量}}

2020年8月1日 (六) 11:02的版本

Commons-emblem-issue.svg
H萌娘提醒您,此条目可能需要大幅度整改,建议新用户不要模仿此条目的格式建立新条目。 如果您清楚改善现状的方法,可以尝试帮忙改进
H萌娘提醒您,此条目可能需要大幅度整改,建议新用户不要模仿此条目的格式建立新条目。 如果您清楚改善现状的方法,可以尝试帮忙改进

国际歌是世界共萌主义与社会主义者的经典曲目。
国际歌是两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。
国际歌曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌,并在1944年把国际歌作为党歌。1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多此版本。 或许是费时,或许是买办怕抵伤剥削阶级利益和统御意识形态,也可能是愚民所用歌词为一二六这三段。
随着曾经共萌主义的无产光辉照彻全球,曾经出现过唱着国际歌就能找到同志和朋友的时候,此为勒拿河的男人所说,因而从法文转徙俄语,再至中文,传遍万国劳动者。

国际歌

起来,饥寒交迫的奴隶,
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝。
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼。
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才能成功!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

压迫的国家,空洞的法律,
苛捐杂税榨穷苦;
豪富们没有任何义务,
穷人的权利是句空话;
受监视的“平等’呻吟已久,
平等需要新的法律,它说:
“平等,没有无义务的权利,
也没有无权利的义务!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

矿井和铁路的帝王,
在神坛上奇丑无比。
除了搜刮别人的劳动,
他们还做了些什么?
在这帮人的保险柜里,
放的是劳动者的成果。
从剥削者的手里,
劳动者只是讨回血债。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

国王用谎言来骗我们,
我们要联合向暴君开战。
让战士们在军队里罢工,
停止镇压离开暴力机器,
如果他们坚持护卫暴君,
让我们英勇牺牲,
他们将会知道我们的子弹,
会射向自己国家的将军。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现 !

是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众。
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫!
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉。
一旦把他们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

一般有以因/英特纳雄耐尔直指此歌曲,多为感慨用,即留下一句而由后来者回复, 也有两句合用“国际悲歌奏一曲,狂飙为我从天落”,出处未知。
作为经典常有创新和化用,就如布尔什维克代表无产阶级和party一样,其自有联合意。
如将信仰比附宗教,那它至少有诗篇的分量