国际歌: Difference between revisions

From H萌娘
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 59: Line 59:
 压迫的国家,空洞的法律,
 压迫的国家,空洞的法律,
 苛捐杂税榨穷苦;
 苛捐杂税榨穷苦;
  没有 任何 义务,
 富 人逍遥自在 没有义务,
  穷人的权利是句空话
  倒叫我们为他受苦
  监视的“平等”呻吟已久,
 监视 的“平等”呻吟已久,
 平等需要新的法律 ,它说:
 平等需要新的法律 ——
 “ 平等, 没有无义务的权利,
 “没有无义务的权利,
 也没有无权利的义务!”
 也没有无权利的义务!”
 这是最后的斗争,团结起来到明天,
 这是最后的斗争,团结起来到明天,
Line 71: Line 71:


 矿井和铁路的帝王,
 矿井和铁路的帝王,
  神坛上 奇丑无比
 神坛上 洋相百出
 除 了搜刮 别人的劳动,
 除 开剥削 别人的劳动,
 他们 还做了些什么?
 他们 便一无是处!
  在这帮人 保险柜里
  瞧他们严密把守 金库
 放的是劳动者的 成果
 放的是劳动者的 财富
 从剥削者的手
 从剥削者 肮脏 的双 手,
  劳动者只是 讨回血债。
  我们誓 讨回血
 这是最后的斗争,团结起来到明天,
 这是最后的斗争,团结起来到明天,
 英特纳雄耐尔就一定要实现。
 英特纳雄耐尔就一定要实现。
Line 83: Line 83:
 英特纳雄耐尔就一定要实现!
 英特纳雄耐尔就一定要实现!


 国 王用谎言来骗我们
  主义的硝烟迷雾
  我们要联合向暴君开战
  不过是作茧自缚
  让战士 在军队里 罢工,
  工农兵 来一齐 罢工,
  停止镇压离开 暴力机器
 暴力机器 便作粪土。
  如果他 坚持护卫暴君
  食人魔 若敢再下命令
 让我们 英勇牺牲
 让我们 向同胞屠戮
  他们将会知道 我们 的子弹
  那么 我们 便只好拿起武器
  会射向 己国家的将军
  送反动派入土
 这是最后的斗争,团结起来到明天,
 这是最后的斗争,团结起来到明天,
 英特纳雄耐尔就一定要实现。
 英特纳雄耐尔就一定要实现。

Latest revision as of 15:11, 12 April 2025

Soviet armed forces.png
英特纳雄耐尔,就一定要实现!
英特纳雄耐尔,就一定要实现!
Nuvola filesystems services.png
本条目有惨遭墙娘河蟹的全年龄阉割版本
本条目有惨遭墙娘河蟹的全年龄阉割版本
L'Internationale
国际歌 若尘版 封面.jpg
译名 国际歌
作词 欧仁·鲍狄埃(1871年)
作曲 皮埃尔·狄盖特(1888年)

《国际歌》(法語:L'Internationale)是全世界无产阶级的歌曲。

歌曲背景[edit | edit source]

《国际歌》由两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。在1871年5月末“流血周”法国当局血腥镇压巴黎公社后,欧仁·鲍狄埃被迫离开巴黎,在一所老房子的阁楼上写下了赞颂巴黎公社战士们革命精神的诗歌《L'Internationale》。

《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌(直到1944年),1944年后成为全联盟共产党(布尔什维克)(1952年后为苏联共产党)党歌。中华人民共和国的前身中华苏维埃共和国也把《国际歌》定为国歌。《国际歌》在中国共产党也有类似党歌的地位,在中国共产党重大活动结束时(如代表大会闭幕)均会演奏。

1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多此版本。歌曲所用歌词为一二六这三段,最常用第一段。

《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。

有时以英特纳雄耐尔直指此歌曲实际指国际共产主义,也有两句合用“国际悲歌歌一曲,狂飙为我从天落”[1]

作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用(如六四事件当中的学生与工人)。

歌曲[edit | edit source]

国际歌(唐朝乐队)

歌词[edit | edit source]

起来,饥寒交迫的奴隶,
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝。
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼。
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才能成功!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

(以下部分未演唱)
压迫的国家,空洞的法律,
苛捐杂税榨穷苦;
富人逍遥自在没有义务,
倒叫我们为他受苦;
监视下的“平等”呻吟已久,
平等需要新的法律——
“没有无义务的权利,
也没有无权利的义务!”
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

矿井和铁路的帝王,
神坛上洋相百出。
除开剥削别人的劳动,
他们便一无是处!
瞧他们严密把守的金库,
放的是劳动者的财富。
从剥削者肮脏的的双手,
我们誓讨回血的债务。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

帝国主义的硝烟迷雾,
不过是作茧自缚。
工农兵们来一齐罢工,
暴力机器便作粪土。
食人魔们若敢再下命令,
让我们向同胞屠戮,
那么我们便只好拿起武器,
亲自送反动派入土。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

(以下部分仍有演唱)
是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众。
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫!
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉。
一旦把他们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!


注释[edit | edit source]


维基娘
提醒你
  1. 出处为毛泽东写的《蝶恋花·从汀州向长沙》