美丽的风景线:修订间差异

imported>Cuthead
merge refs
无编辑摘要
第1行: 第1行:
{{中立性存疑}}
{{PRC}}{{USA}}{{刑法}}{{not|五学|无限制格斗大赛}}
'''美丽的风景线'''('''a beautiful sight to behold''')最初是美国国会众议院议长佩洛西评价[[zhwiki:维园六四烛光晚会|香港维园六四烛光晚会]]中的示威行动所发表的言论<ref name=whspeaker>{{cite news |title=Pelosi Remarks at Congressional Executive Commission on China and Tom Lantos Human Rights Commission Hearing |url=https://www.speaker.gov/newsroom/6419-2 |accessdate=2020-06-02 |work=www.speaker.gov |date=2019-06-04 |language=en|quote=It is '''a beautiful sight to behold''' and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days and thank you again, Mr. Chairman.}}</ref>,后又在早餐会上批评中国违法一国两制,赞扬香港的反修例示威游行是“一道美丽的风景线”('''a beautiful sight to behold''')<ref name=reuters>{{cite news |author1=Richard Cowan |title=U.S. House Speaker Pelosi backs bill aimed at protecting Hong Kong rights |url=https://www.reuters.com/article/us-hongkong-pelosi/us-house-speaker-pelosi-backs-bill-aimed-at-protecting-hongkong-rights-idUSKCN1TK2BP |accessdate=2020-05-31 |work=Reuters |date=2019-06-19 |language=en|quote=Pelosi called the large demonstrations in Hong Kong “'''a beautiful sight to behold'''” adding that Chinese President Xi Jinping has been “really taking China backward in terms of repression.”}}</ref>,经媒体不断报道发酵后广为人知。
'''美丽的风景线'''('''a beautiful sight to behold''')最初是美国国会众议院议长佩洛西评价[[zhwiki:维园六四烛光晚会|香港维园六四烛光晚会]]中的示威行动所发表的言论<ref name=whspeaker>{{cite news |title=Pelosi Remarks at Congressional Executive Commission on China and Tom Lantos Human Rights Commission Hearing |url=https://www.speaker.gov/newsroom/6419-2 |accessdate=2020-06-02 |work=www.speaker.gov |date=2019-06-04 |language=en|quote=It is '''a beautiful sight to behold''' and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days and thank you again, Mr. Chairman.}}</ref>,后又在早餐会上批评中国违法一国两制,赞扬香港的反修例示威游行是“一道美丽的风景线”('''a beautiful sight to behold''')<ref name=reuters>{{cite news |author1=Richard Cowan |title=U.S. House Speaker Pelosi backs bill aimed at protecting Hong Kong rights |url=https://www.reuters.com/article/us-hongkong-pelosi/us-house-speaker-pelosi-backs-bill-aimed-at-protecting-hongkong-rights-idUSKCN1TK2BP |accessdate=2020-05-31 |work=Reuters |date=2019-06-19 |language=en|quote=Pelosi called the large demonstrations in Hong Kong “'''a beautiful sight to behold'''” adding that Chinese President Xi Jinping has been “really taking China backward in terms of repression.”}}</ref>,经媒体不断报道发酵后广为人知。


当出于民族主义对其他国家发生的动乱感到幸灾乐祸,就可使用此句进行讽刺。如美国的[[zhwiki:乔治·弗洛伊德之死引发的示威活动|乔治弗洛伊德之死引发的示威活动]],法国的[[zhwiki:黃背心運動|黄背心运动]]等。
==简介==
==简介==
佩洛西在一次听证会中鉴于“中国近日对香港的举动”,赞扬香港维园六四烛光晚会中的示威行动是“一道美丽的风景线”<ref name=whspeaker/><ref>{{cite news |first=William |last=Echols |title=Pelosi Accused of Applauding Hong Kong Violence Over Tiananmen Candle Vigil Praise |url=https://www.polygraph.info/a/hong-kong-pelosi-violence-fact-check/30113608.html |accessdate=2020-06-02 |work=[[美国之音|Polygraph.info]] |language=en|quote="After being shown a picture of a candlelight vigil in Hong Kong’s Victoria Square, where tens of thousands of people had peacefully gathered to pay their respects to the victims of the Tianamen Square massacre, Pelosi said: 'It is '''a beautiful sight to behold''' and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days...'"}}</ref>
佩洛西在一次听证会中鉴于“中国近日对香港的举动”,赞扬香港维园六四烛光晚会中的示威行动是“一道美丽的风景线”<ref name=whspeaker/><ref>{{cite news |first=William |last=Echols |title=Pelosi Accused of Applauding Hong Kong Violence Over Tiananmen Candle Vigil Praise |url=https://www.polygraph.info/a/hong-kong-pelosi-violence-fact-check/30113608.html |accessdate=2020-06-02 |work=[[美国之音|Polygraph.info]] |language=en|quote="After being shown a picture of a candlelight vigil in Hong Kong’s Victoria Square, where tens of thousands of people had peacefully gathered to pay their respects to the victims of the Tianamen Square massacre, Pelosi said: 'It is '''a beautiful sight to behold''' and I commend the courage of the people there for speaking out in light of China’s actions in Hong Kong these days...'"}}</ref>
第14行: 第15行:
  | image2 = EZyuQvaUYAEUa2E.jpg
  | image2 = EZyuQvaUYAEUa2E.jpg
  | image3 = EZyuRZbUMAAZfAf.jpg
  | image3 = EZyuRZbUMAAZfAf.jpg
| footer = 需要注意的是一些媒体故意把佩洛西评价的和平示威活动偷换成了暴力示威,对一些人造成了很大的误解,导致此话的实际意义已经被改变。
}}
}}


{{黑幕|不过中国官方的美丽的风景线所形容的有点不一样,多指暴力示威和一些美国本土的恐怖行为。}}
==争议==
 
{{黑幕|相对偏爱暴力镇压和平示威导致}}中国官方的美丽的风景线”用法有点不一样,多指{{黑幕|以惯用欧美视角的民众为主体的}}[[无限制格斗大赛|暴力示威]]和一些[[献忠|恐怖行为]]


==争议==
同时需要注意的是,一些媒体也把佩洛西指代的和平示威活动偷换成了暴力示威,对一些人造成了很大的误导,词汇也有污名化。
由于部分媒体的宣传不明,当佩洛西使用此话评价香港事务时就遭到了美国国内的一些人士抵制与批评,这次共青团中央反讽引用此话亦被翻车有评论认为:“把阵营摆在基本的价值面前,人命便成了冷冰冰的较量。但凡对生命有一丁点的尊重,也不会说出这种话。”可见各国政客们为了互怼不惜幸灾乐祸,而夹在中间最惨的则是在骚乱城市下艰难生存的人民。但也有人为共青团中央的微博小编鸣不平,说“共青团中央小编做了什么让网友如此悲愤?他把美国对中国香港说的话重复了一遍。”
 
由于部分媒体的宣传不明,当佩洛西使用此话评价香港事务时就遭到了美国国内的一些人士抵制与批评,这次共青团中央反讽引用此话亦被翻车
 
有评论认为:“把阵营摆在基本的价值面前,人命便成了冷冰冰的较量。但凡对生命有一丁点的尊重,也不会说出这种话。”但也有人为共青团中央的微博小编鸣不平,说“共青团中央小编做了什么让网友如此悲愤?他把美国对中国香港说的话重复了一遍。”
 
可见各国政客<s>和键盘政治家{{黑幕|(包括体制内的键政大手)}}</s>们为了互怼不惜幸灾乐祸,而夹在中间最惨的则是在骚乱城市下艰难生存的人民<s>和在互联网社交与游戏od人群{{黑幕|(包括体制内的魔怔玩网大手)}}发病之下吃力用网的人民</s>。
{{multiple image
{{multiple image
  | align = left
  | align = left
第33行: 第40行:
}}
}}
{{Clear}}
{{Clear}}
==用法==
当出于民族主义对其他国家发生的动乱感到幸灾乐祸,就可使用此句进行讽刺。如美国的[[zhwiki:乔治·弗洛伊德之死引发的示威活动|乔治弗洛伊德之死引发的示威活动]],法国的[[zhwiki:黃背心運動|黄背心运动]]等。
{{政治}}


==注释==
==注释==
第48行: 第50行:
*[https://zhuanlan.zhihu.com/p/88225530 佩洛西,美丽的风景线向全球蔓延,你开心吗?]
*[https://zhuanlan.zhihu.com/p/88225530 佩洛西,美丽的风景线向全球蔓延,你开心吗?]
*[https://www.backchina.com/news/2020/05/31/691318.html 美丽的风景线?这次中共团中央反美玩翻车了]
*[https://www.backchina.com/news/2020/05/31/691318.html 美丽的风景线?这次中共团中央反美玩翻车了]
{{政治}}