国际歌:修订间差异
imported>=海豚= 无编辑摘要 |
|||
| (未显示6个用户的8个中间版本) | |||
| 第10行: | 第10行: | ||
|作曲= [[zhwiki:皮埃尔·狄盖特|皮埃尔·狄盖特]](1888年) | |作曲= [[zhwiki:皮埃尔·狄盖特|皮埃尔·狄盖特]](1888年) | ||
}} | }} | ||
'''《国际歌》'''(法語:L'Internationale)是全世界'''无产阶级 | '''《国际歌》'''(法語:L'Internationale)是全世界'''无产阶级'''的歌曲。 | ||
== 歌曲背景 == | == 歌曲背景 == | ||
| 第21行: | 第21行: | ||
《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。{{黑幕|因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。}} | 《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。{{黑幕|因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。}} | ||
有时以'''英特纳雄耐尔'''直指此歌曲{{黑幕|实际指国际共产主义}},也有两句合用“国际悲歌 | 有时以'''英特纳雄耐尔'''直指此歌曲{{黑幕|实际指国际共产主义}},也有两句合用“国际悲歌歌一曲,狂飙为我从天落”<ref>出处为毛泽东写的《蝶恋花·从汀州向长沙》</ref>。 | ||
作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用。 | 作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用(如[[六四事件]]当中的学生与工人)。 | ||
==歌曲== | ==歌曲== | ||
[https://youtu.be/k8BjeBvzw9w 国际歌(唐朝乐队)] | |||
==歌词== | ==歌词== | ||
| 第43行: | 第43行: | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
从来就没有什么救世主, | 从来就没有什么救世主, | ||
也不靠神仙皇帝。 | 也不靠神仙皇帝。 | ||
| 第57行: | 第56行: | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
(以下部分未演唱) | |||
压迫的国家,空洞的法律, | 压迫的国家,空洞的法律, | ||
苛捐杂税榨穷苦; | 苛捐杂税榨穷苦; | ||
富人逍遥自在没有义务, | |||
倒叫我们为他受苦; | |||
监视下的“平等”呻吟已久, | |||
平等需要新的法律 | 平等需要新的法律—— | ||
“ | “没有无义务的权利, | ||
也没有无权利的义务!” | 也没有无权利的义务!” | ||
这是最后的斗争,团结起来到明天, | 这是最后的斗争,团结起来到明天, | ||
| 第71行: | 第71行: | ||
矿井和铁路的帝王, | 矿井和铁路的帝王, | ||
神坛上洋相百出。 | |||
除 | 除开剥削别人的劳动, | ||
他们 | 他们便一无是处! | ||
瞧他们严密把守的金库, | |||
放的是劳动者的 | 放的是劳动者的财富。 | ||
从剥削者的手 | 从剥削者肮脏的的双手, | ||
我们誓讨回血的债务。 | |||
这是最后的斗争,团结起来到明天, | 这是最后的斗争,团结起来到明天, | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现。 | 英特纳雄耐尔就一定要实现。 | ||
| 第83行: | 第83行: | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
国 | 帝国主义的硝烟迷雾, | ||
不过是作茧自缚。 | |||
工农兵们来一齐罢工, | |||
暴力机器便作粪土。 | |||
食人魔们若敢再下命令, | |||
让我们 | 让我们向同胞屠戮, | ||
那么我们便只好拿起武器, | |||
亲自送反动派入土。 | |||
这是最后的斗争,团结起来到明天, | 这是最后的斗争,团结起来到明天, | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现。 | 英特纳雄耐尔就一定要实现。 | ||
| 第96行: | 第96行: | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
(以下部分仍有演唱) | |||
是谁创造了人类世界? | 是谁创造了人类世界? | ||
是我们劳动群众。 | 是我们劳动群众。 | ||
| 第109行: | 第110行: | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
</poem> | </poem> | ||
{{政治}} | {{政治}} | ||