→歌词
imported>维多利亚女王 无编辑摘要 |
(→歌词) 标签:可视化编辑 |
||
(未显示7个用户的13个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{ | {{Info|leftimage=[[File:{{{image|Soviet armed forces.png}}}|{{{width|50px}}}]]|text-style= color: #CD0000|class= infoBoxRed|color= #CD0000|<center><big><big><big>'''英特纳雄耐尔,就一定要实现!'''</big></big></big></center>}} | ||
{{全年龄}} | {{全年龄}} | ||
{{Infobox Song | |||
|歌曲名= {{lang|fr|L'Internationale}} | |||
|译名= 国际歌 | |||
|image= 国际歌 若尘版 封面.jpg | |||
|图片信息= | |||
|图片大小= | |||
|作词= [[zhwiki:欧仁·鲍狄埃|欧仁·鲍狄埃]](1871年) | |||
|作曲= [[zhwiki:皮埃尔·狄盖特|皮埃尔·狄盖特]](1888年) | |||
}} | |||
'''《国际歌》'''(法語:L'Internationale)是全世界'''无产阶级'''的歌曲。 | |||
== 歌曲 背景 == | |||
《国际歌》由两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成 。在1871年5月末“流血周”法国当局血腥镇压巴黎公社后,欧仁·鲍狄埃被迫离开巴黎,在一所老房子的阁楼上写下了赞颂巴黎公社战士们革命精神的诗歌《{{lang|fr|L'Internationale}}》 。 | |||
《国际歌》由两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。 | |||
《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌(直到1944年),1944年后成为全联盟共产党(布尔什维克)(1952年后为苏联共产党)党歌。中华人民共和国的前身中华苏维埃共和国也把《国际歌》定为国歌。《国际歌》在中国共产党也有类似党歌的地位,在中国共产党重大活动结束时(如代表大会闭幕)均会演奏。 | 《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌(直到1944年),1944年后成为全联盟共产党(布尔什维克)(1952年后为苏联共产党)党歌。中华人民共和国的前身中华苏维埃共和国也把《国际歌》定为国歌。《国际歌》在中国共产党也有类似党歌的地位,在中国共产党重大活动结束时(如代表大会闭幕)均会演奏。 | ||
第12行: | 第21行: | ||
《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。{{黑幕|因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。}} | 《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。{{黑幕|因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。}} | ||
有时以'''英特纳雄耐尔'''直指此歌曲{{黑幕|实际指国际共产主义}},也有两句合用“国际悲歌 | 有时以'''英特纳雄耐尔'''直指此歌曲{{黑幕|实际指国际共产主义}},也有两句合用“国际悲歌 歌 一曲,狂飙为我从天落”<ref>出处为毛泽东写的《蝶恋花·从汀州向长沙》</ref>。 | ||
作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用。 | 作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用 (如[[六四事件]]当中的学生与工人) 。 | ||
==歌曲== | ==歌曲== | ||
[https://youtu.be/k8BjeBvzw9w 国际歌(唐朝乐队)] | |||
==歌词== | ==歌词== | ||
第34行: | 第43行: | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
从来就没有什么救世主, | 从来就没有什么救世主, | ||
也不靠神仙皇帝。 | 也不靠神仙皇帝。 | ||
第48行: | 第56行: | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
(以下部分未演唱) | |||
压迫的国家,空洞的法律, | 压迫的国家,空洞的法律, | ||
苛捐杂税榨穷苦; | 苛捐杂税榨穷苦; | ||
富 人逍遥自在 没有义务, | |||
倒叫我们为他受苦 ; | |||
监视 下 的“平等”呻吟已久, | |||
平等需要新的法律 | 平等需要新的法律 —— | ||
“ | “没有无义务的权利, | ||
也没有无权利的义务!” | 也没有无权利的义务!” | ||
这是最后的斗争,团结起来到明天, | 这是最后的斗争,团结起来到明天, | ||
第62行: | 第71行: | ||
矿井和铁路的帝王, | 矿井和铁路的帝王, | ||
神坛上 洋相百出 。 | |||
除 | 除 开剥削 别人的劳动, | ||
他们 | 他们 便一无是处! | ||
瞧他们严密把守 的 金库 , | |||
放的是劳动者的 | 放的是劳动者的 财富 。 | ||
从剥削者的手 | 从剥削者 肮脏 的 的双 手, | ||
我们誓 讨回血 的 债 务 。 | |||
这是最后的斗争,团结起来到明天, | 这是最后的斗争,团结起来到明天, | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现。 | 英特纳雄耐尔就一定要实现。 | ||
第74行: | 第83行: | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
国 | 帝 国 主义的硝烟迷雾 , | ||
不过是作茧自缚 。 | |||
工农兵 们 来一齐 罢工, | |||
暴力机器 便作粪土。 | |||
食人魔 们 若敢再下命令 , | |||
让我们 | 让我们 向同胞屠戮 , | ||
那么 我们 便只好拿起武器 , | |||
亲 自 送反动派入土 。 | |||
这是最后的斗争,团结起来到明天, | 这是最后的斗争,团结起来到明天, | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现。 | 英特纳雄耐尔就一定要实现。 | ||
第87行: | 第96行: | ||
英特纳雄耐尔就一定要实现! | 英特纳雄耐尔就一定要实现! | ||
(以下部分仍有演唱) | |||
是谁创造了人类世界? | 是谁创造了人类世界? | ||
是我们劳动群众。 | 是我们劳动群众。 | ||
第104行: | 第114行: | ||
==注释== | ==注释== | ||
{{到维基百科|国际歌}} | |||
<references/> | <references/> |