通商宽衣:修订间差异
跳到导航
跳到搜索
![]() ![]() |
![]() ![]() 小 (文本替换 - 替换“习近平”为“习妡萍”) |
||
第3行: | 第3行: | ||
==简介== | ==简介== | ||
2016年9月4日,习 | 2016年9月4日,习 妡萍 在二十国集团峰会上发言。<ref>[http://www.sznews.com/art/content/2016-09/06/content_13825214.htm 学好古典文学,才能看懂G20上的文艺之美_深圳新闻网]</ref>发言中有“轻关易道,通商宽衣”一句。 | ||
原句应为“轻关易道,通商宽农”。出自《国语·晋语四》:轻关,轻关税,减少通关税收;易道,除盗匪,整饬交通道路;通商,促贸易,互通有无;宽农,放宽农政。“宽衣”应为“宽农”的口误。 | 原句应为“轻关易道,通商宽农”。出自《国语·晋语四》:轻关,轻关税,减少通关税收;易道,除盗匪,整饬交通道路;通商,促贸易,互通有无;宽农,放宽农政。“宽衣”应为“宽农”的口误。 |