请上直升机:修订间差异

添加2,917字节 、​ 2020年4月29日 (星期三)
无编辑摘要
imported>Win22ter
无编辑摘要
imported>Win22ter
无编辑摘要
第2行: 第2行:


<flashmp3>我的将军,奥古斯托·皮诺切特.mp3</flashmp3>愉快的音乐将有助于您缓解不适{{黑幕|(迫真)}}
<flashmp3>我的将军,奥古斯托·皮诺切特.mp3</flashmp3>愉快的音乐将有助于您缓解不适{{黑幕|(迫真)}}
{{Hide|标题=歌词(慎点)|内容=
提供西班牙语,中文翻译和英语翻译
<br>歌名:
<br>Mi General Augusto Pinochet
<br>我的将军 奥古斯托·皮诺切特
<br>My General Augusto Pinochet
歌词第一节:
<br>Mi General Augusto Pinochet
<br>我的将军 奥古斯托·皮诺切特
<br>My General Augusto Pinochet
<br>Le saluda tupueblo tan querido
<br>您亲爱的人民向您致敬
<br>Your beloved people salute you
<br>Fue un estadista un gran Libertador
<br>一位政治家 伟大的解放者
<br>A stateman,a great Liberator
<br>Fue el Presidente de nuestra Gran Nación
<br>我们伟大国家的总统
<br>The President of our Great Nation
第二节:
<br>Mi General Augusto Pinochet
<br>我的将军 奥古斯托·皮诺切特
<br>My General Augusto Pinochet
<br>Está su imágen en cada unidad
<br>您的形象在每支部队中
<br>Your image is in every unit
<br>Hoy sus soldados marchan contentos
<br>您的士兵们 欢乐地前进
<br>Today your soldiersmarch on contented
<br>Con gallardía con gran lealtad
<br>满怀勇气 满怀伟大忠心
<br>With gallantry,with great loyalty
<br>Hoy sus soldados marchan contentos
<br>您的士兵们 欢乐地前进
<br>Today your soldiersmarch on contented
<br>Con gallardía con gran lealtad
<br>满怀勇气 满怀伟大忠心
<br>With gallantry,with great loyalty
第三节:
<br>Mi General Augusto Pinochet
<br>我的将军 奥古斯托·皮诺切特
<br>My General Augusto Pinochet
<br>Usted es el nuevo Padre de la Patria
<br>您是祖国父亲的新国父
<br>You are the new Father of the Fatherland
<br>Está su nombre en la Historia de Chile
<br>您的名字在智利历史中
<br>Your name is in the History of Chile
<br>Como lo ha sido don Bernardo O'Higgins
<br>就如同唐·贝尔纳多·奥希金斯
<br>Like that of Don Bernardo O'Higgins
<br>(注:唐·贝尔纳多·奥希金斯,智利开国国父)
<br>{{黑幕|奥希金斯:我不认识这人}}
<br>Se le recuerda con gran cariño
<br>您被爱戴 并深深铭记
<br>You are remembered with great affection
<br>Te agradecemos con el corazón
<br>我们发自真心感谢您
<br>We thank you with all our hearts
<br>Usted es ejemplo al mundo entero
<br>您是全世界的楷模榜样
<br>You are an example to the entire world
<br>El gran orgullo de los chilenos
<br>智利人民的伟大骄傲
<br>The great pride of the Chileans
<br>Usted es ejemplo al mundo entero
<br>您是全世界的楷模榜样
<br>You are an example to the entire world
<br>El gran orgullo de los chilenos
<br>智利人民的伟大骄傲
<br>The great pride of the Chileans
(间奏)
第四节:
<br>(重复第三节歌词,后接下列歌词)
<br>iViva por siempre mi General!
<br>永远万万岁 我的将军!
<br>Long live forever my General!
<br>iMi General Augusto Pinochet
<br>我的将军 奥古斯托·皮诺切特
<br>My General Augusto Pinochet
}}


<gallery>
<gallery>
匿名用户