国际歌:修订间差异

跳到导航 跳到搜索
大小无更改 、​ 2024年9月1日 (星期日)
同志们似乎把教员的诗写错了,现更正
→‎歌曲背景:​添加内容
标签移动版编辑 移动版网页编辑
(同志们似乎把教员的诗写错了,现更正)
标签可视化编辑
第21行: 第21行:
 《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。{{黑幕|因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。}}
 《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。{{黑幕|因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。}}


 有时以'''英特纳雄耐尔'''直指此歌曲{{黑幕|实际指国际共产主义}},也有两句合用“国际悲歌 一曲,狂飙为我从天落”<ref>出处为毛泽东写的《蝶恋花·从汀州向长沙》</ref>。
 有时以'''英特纳雄耐尔'''直指此歌曲{{黑幕|实际指国际共产主义}},也有两句合用“国际悲歌 一曲,狂飙为我从天落”<ref>出处为毛泽东写的《蝶恋花·从汀州向长沙》</ref>。


 作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用(如[[六四事件]]当中的学生与工人)。
 作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用(如[[六四事件]]当中的学生与工人)。
1

个编辑

导航菜单